ترجمه Yalnız Çiçek - Aleyna Tilki

نام آهنگ : Yalnız Çiçek

خواننده : Aleyna Tilki

همکاری : Emrah Karaduman

آلبوم : Yıldız Tilbe’nin Yıldızlı Şarkıları

سال : 2018

شعر : Yıldız Tilbe

آهنگ : Tarık Sezer

با ترجمه ترانه ای محبوب از Aleyna Tilki به نام Yalnız Çiçek خدمت رسیده ایم.

ترانه Yalnız Çiçek برای اولین بار در سال 1994 توسط Yıldız Tilbe به صدا در آمده است.

در سال 2018 در آلبومی که از ترانه های Yıldız Tilbe به نام Yıldız Tilbe’nin Yıldızlı Şarkıları تشکیل شده بود،

این آهنگ توسط Aleyna Tilki با همکاری Emrah Karaduman به صدا در آمد و در آلبوم Yıldız Tilbe جای گرفت و توانست یکی از بهترین بازخورد ها رو داشته باشه.

متن ترانه و ترجمه این اثر رو برای شما عزیزان و همراهان گرامی آماده کرده ایم و امیدواریم همچنان بتوانیم ترجمه ترانه های محبوب و درخواستی شما عزیزان رو آماده نماییم.

همراه زورنا98 باشید.

 

متن و ترجمه آهنگ Yalnız Çiçek از Aleyna Tilki

O derin uçurumlarda açan
در پرتگاه های عمیق، باز شده
Dikeni zehirli yalnız çiçek
گل تنهایی که خارهای سمی داره
Suç olur muydu seni bir kez koklayıp ölmek
آیا گناه می شد تورو یک بار بو کردن و مردن

Fırtına olsam kırsam dikenini
[اگه] طوفان باشم و خارهات رو بکنم
Yüreğimle dokunsam çiçeğine
با قلبم لمس کنم گلت رو
Bu inat bu dik bakış neden gözlerime
این لجبازی، این طوری خیره شدن به چشمام برای چیه

Kendini bırak bırak artık benim cennetime
خودت رو رها کن، دیگه به بهشت من رها کن
Ayrı iklimsin ne çare
اقلیم دیگه ای هستی، چاره ای نیست
Ben sana vurgun biçare
منم بیچاره ای که عاشق تو شده
Sarardım soldum hasretinle
زرد و پژمرده شدم در حسرتت

Ayrı iklimsin apayrı
اقلیم دیگه ای هستی، کاملا متفاوت
Sert soğuklar mağrur sevdalı
سرمای سخت(رفتار سرد و سخت)، عاشق مغرور
Kavrulup yanarım be niye…
من چرا سرخ شده و دارم می سوزم….
(من که عاشق سفت و مغروری بودم، چرا دارم اینطوری می سوزم)

برای دریافت موزیک ویدئو ترانه ها با زیرنویس فارسی به پیج اینستاگرام و برای دریافت آهنگ mp3 هر ترانه و همچنین اطلاع از جدیدترین ترجمه ها در کانال تلگرام زورنا98 عضو شوید

تلگرام زورنا98
اینستاگرام زورنا98

در صورت رضایت از سایت زورنا98 و خدمات آن، جهت حمایت در تامین مخارج نگه داری سایت و مترجمان آن، از ما حمایت نمایید. (لطفا برای جهت موفق بودن پرداخت، وی پی ان یا فیلترشکن خود را خاموش کنید).

ارسال توسط

فرید هنرور

اشتراک گذاری

  1. مجید

    می 4, 2019 در آلبوم 11:34 ب.ظ

    وووووووووووو، عالیه

    • فرید هنرور

      می 5, 2019 در آلبوم 10:27 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      خیلی خوشحالیم که مورد پسندتون بود.

      با تشکر از حضور گرمتون

  2. آری

    می 5, 2019 در آلبوم 5:48 ب.ظ

    دمتون گرم . خیلی دنبالش بودم

    • فرید هنرور

      می 6, 2019 در آلبوم 12:01 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      خیلی خوشحالیم که تونستیم خدمت رسان قابلی برای شما همراه گرامی باشیم.

      با تشکر از حضور گرمتون

  3. دریا

    ژوئن 28, 2019 در آلبوم 10:58 ق.ظ

    عالی بودآلیناجون

    • فرید هنرور

      ژوئن 29, 2019 در آلبوم 9:59 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      خوشحالیم که مورد پسندتون بود

      با تشکر از حضور گرمتون

  4. zarei

    آگوست 3, 2019 در آلبوم 10:12 ق.ظ

    عالیییی❤❤❤

    • فرید هنرور

      آگوست 3, 2019 در آلبوم 10:13 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      خیلی خوشحالیم که مورد رضایتتون بود.

      با تشکر از حضور گرمتون

  5. مهلا

    دسامبر 3, 2019 در آلبوم 1:08 ب.ظ

    سلام، آهنگ ترکیبیه ورمدین و سن اولسان باری رو بزارین لطفا مرسی

    • فرید هنرور

      دسامبر 4, 2019 در آلبوم 9:36 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      لطفا در مورد آهنگ اول اطلاعات بیشتری بدید
      ترجمه آهنگ Sen Olsan Bari نیز قبلا بر روی سایت قرار داده شده است.

      با تشکر از حضور گرمتون

  6. نسيم

    ژوئن 15, 2020 در آلبوم 10:11 ق.ظ

    عاليه
    فقط كاش خود ترانه هم در اينجا قابل گوش دادن بود

    • فرید هنرور

      ژوئن 15, 2020 در آلبوم 11:25 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      شما هم عالی هستید همراه عزیز ❤️
      قبلا این کار رو انجام میدادیم و ترانه ها بر روی موزیک پلیر سایت به صورت آنلاین قابل پخش و دانلود بود، اما به علت قوانین فضای مجازی در کشور و محدودیت های موجود، مجبور شدیم حذف کنیم.

      با تشکر از حضور گرمتون

ارسال یک نظر

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *