نام آهنگ : O Şarkı
خواننده : Gökhan Tepe
آلبوم : Yaz 2018
سال : 2018
شعر : Gökhan Tepe – Ayla Çelik
آهنگ : Gökhan Tepe
با ترجمه ترانه ای زیبا از Gökhan Tepe به نام O Şarkı خدمت همراهان عزیزمون رسیده ایم.
این ترانه که چهارمین ترانه از آلبوم Yaz می باشد و در زورنا98 بعد از ترجمه ترانه Yak Ateşinle تصمیم به ارائه متن ترانه و ترجمه آن پرداختیم.
موزیک ویدئو این ترانه حدود 2 هفته می باشد که منتشر شده و در رسانه یوتیوب نیز قرار داده شده است که ما نیز به زودی آن را بر روی سایت و کانال تلگرام قرار خواهیم داد.
امیدواریم ترجمه این ترانه به همراه متن آهنگ آن مورد پسند همه شما عزیزان قرار بگیرد.
با ما همراه باشید.
متن و ترجمه آهنگ O Şarkı از Gökhan Tepe
Olsun be yürek buraya kadardı demek
باشه ای دل ، گفتنیه که تا اینجا بود
Kapandı o sayfa, neye yarar direnmek
اون صفحه بسته شد ، مقاومت کردن چه فایده داره
Affet be yürek, zor olsa da bırak gitsin
ببخش ای دل ، سخت باشه هم رها کن بره
İçindeki ateş yanar yanar söner elbet
آتشی که درونته میسوزه میسوزه و البته خاموش میشه
Alışkınız bu filmlere hep aynı sahneler
عادت کرده ایم به این فیلم ها، همش همون صحنه (ماجرا) هست
Sever biri, biri gider hep aynı cümleler
یکی دوست میداره ، یکی میره ، همش همون جمله هاست (دیالوگ هاست)
Suç sende ya da suç bende ne fark eder
گناه (تقصیر) توئه یا این که گناه منه ، چه فرقی می کنه
Elbet bu da geçer
البته که اینم می گذره
Ben hep bir yanı yarım kalan o şarkıyım
من همش اون ترانه هستم که یه قسمتیش ناقص مونده
Ben sevdaya yasaklıyım
من نسبت به عشق ممنوع شده هستم
Hani olmaz da eğer günün birinde ararsan
[میگم که] نکنه یه روز بیای و دنبالمو بگیری
Kalbinin içinde saklıyım
[اون موقع میفهمم که] در درون قلبت حفظ (نگه داشته) شدم