آهنگ: I Forgot That You Existed
هنرمند: Taylor Swift
شعر از: Frank Dukes / Louis Bell / Taylor Swift
تهیه کنندگان: Frank Dukes / Louis Bell / Taylor Swift
ژانر (سبک): Pop
منتشر شده: 2019
Song: I Forgot That You Existed
Artist: Taylor Swift
Songwriters: Frank Dukes / Louis Bell / Taylor Swift
Producers: Frank Dukes / Louis Bell / Taylor Swift
Genre: Pop
Released: 2019
Republic Records & Universal Music Group©
ترجمه آهنگ Taylor Swift I Forgot That You Existed :
امروز با ترجمه آهنگ زیبای I Forgot That You Existed از Taylor Swift
در خدمت شما کاربران همیشگی زورنا98 هستیم.
این آهنگ زیبا، اولین تِرَک از هفتمین آلبوم استودیویی این خواننده جوان آمریکایی است.
طبق گزارش بسیاری از وبسایت ها، مضمون این ترانه،
در مورد رابطه ی این خواننده با دی جی بریتانیایی، Calvin Harris است. این دو در سال 2016 از هم جدا شدند.
با ترجمه زیبا و روان این ترانه و متن آهنگ آن همراه ما باشید.
این ترانه زیبا رو ترجمه و به همراه متن ترانه در زورنا98 منتشر می کنیم که امیداریم مورد پسند شما عزیزان قرار بگیرد،
در صورتی که ترجمه ترانه دیگری از این آلبوم رو خواستار هستید ، از طریق کانال تلگرام با ما در ارتباط باشید
متن و ترجمه آهنگ I Forgot That You Existed از Taylor Swift
How many days did I spend thinking
چه روزای زیادی که من سپری کردم با این فکر
‘Bout how you did me wrong, wrong, wrong?
که چجوری به من بد کردی، بد کردی، بد کردی؟
Lived in the shade you were throwing
من توی نفرت و کنایه ای که به سمت من چرتاب میکردی، زندگی کردم
‘Til all of my sunshine was gone, gone, gone
تا زمانی که همه ی نور آفتاب من رفت، رفت، رفت
(تیلور در تِرَک You Need to Calm Down به Sunshine و Shade اشاره میکنه)
And I couldn’t get away from ya
و من نمیتونستم ازت دور شم (نمیتونستم فرار کنم)
In my feelings more than Drake, so yeah
خیلی احساساتی شده بودم، بیشتر از Drake، خب آرههه
(اشاره به آهنگ In My Feelings، آهنگ موفق این رپر کانادایی)
Your name on my lips, tongue-tied
اسمت رو لبام بود (مدام اسمتو میاوردم)، زبونم بند اومده بود
Free rent, living in my mind
بدون پول اجاره، توی ذهن خودم زندگی میکردم
But then something happened one magical night
ولی بعدش در یک شب جادویی، یه چیزی اتفاق افتاد
I forgot that you existed
یادم رفت که تو هم وجود داری (یجورایی یادم رفت که تو هم تو زندگیم بودی)
And I thought that it would kill me, but it didn’t
و فکر میکردم همین نبودنت منو میکُشه، ولی نکُشت
And it was so nice
و خیلی خوب بود
So peaceful and quiet
خیلی آرام و بی سر و صدا
I forgot that you existed
یادم رفت که تو هم وجود داری
It isn’t love, it isn’t hate, it’s just indifference
عشق نیست، نفرت نیست، بی علاقگیه
I forgot that you
یادم رفت که تو..
Got out some popcorn
یکم پاپ کرن آوردی (که بشینی تماشا کنی بدبختی منو)
As soon as my rep started going down, down, down
از همون موقعی که شهرتم شروع به فروپاشی کرد،
Laughed on the school yard
بهم توی حیاط مدرسه خندیدی
As soon as I tripped up and hit the ground, ground, ground
همون موقعی که پام پیچ خورد و به زمین خوردم
(داره اون حس خجالت و ناراحتی ناشی از مسخره شدن رو تداعی میکنه
و میگه مثل بچه ی بیگناهی شده بودم که توی مدرسه دوستاش بهش میخندیدن وقتی که شکست میخورد)
And I would’ve stuck around for ya
و (این درحالیه که) من به پات میموندم
Would’ve fought the whole town, so yeah
و با تمام شهر میجنگیدم ، پس آرههه
Would’ve been right there, front row
همون جا میبودم ، ردیف اول
Even if nobody came to your show
حتی اگه هیچکسی به برنامه (کنسرت ) تو نیومده باشه
(داره میگه من ازت همش حمایت کردم در همه حال ولی تو همین که شهرت من خدشه دار شد، مسخرم کردی)
But you showed who you are, then one magical night
ولی تو به من نشون دادی که (واقعا) چجور آدمی هستی، بعدش در یه شب جادویی
I forgot that you existed
یادم رفت که تو هم وجود داری (یجورایی یادم رفت که تو هم تو زندگیم بودی)
And I thought that it would kill me, but it didn’t
و فکر میکردم همین نبودنت منو میکُشه، ولی نکُشت
And it was so nice
و خیلی خوب بود
So peaceful and quiet
خیلی آرام و بی سر و صدا
I forgot that you existed
یادم رفت که تو هم وجود داری
It isn’t love, it isn’t hate, it’s just indifference
عشق نیست، نفرت نیست، بی علاقگیه
I forgot that you
یادم رفت که تو..
Sent me a clear message
برام یه پیام واضح فرستادی
Taught me some hard lessons
بهم یه سری درسای سخت دادی
(این دو خط بالا اشاره به توییت های Calvin Harris بعد از جداییشون داره که بعدا پاکشون کرد…
تیلور هم میگه خب به خود من میگفتی مشکلتو و واضح و روشن باهم حرف میزدیم)
I just forget what they were
منم یادم رفت که (اون دَرسا) چی بودن
It’s all just a blur
همش یه تصویر کِدِره (واضح یادم نیست چی بودن)
I forgot that you existed
یادم رفت که تو هم وجود داری (یجورایی یادم رفت که تو هم تو زندگیم بودی)
And I thought that it would kill me, but it didn’t
و فکر میکردم همین نبودنت منو میکُشه، ولی نکُشت
And it was so nice
و خیلی خوب بود
So peaceful and quiet
خیلی آرام و بی سر و صدا
I forgot that you existed
یادم رفت که تو هم وجود داری
I did, I did, I did
یادم رفت، یادم رفت، یادم رفت
It isn’t hate, it’s just indifference
این (احساسی که دارم،) تنفر نیست، بی علاقگیه
It isn’t love, it isn’t hate, it’s just indifference
عشق نیست، نفرت نیست، بی علاقگیه
So, yeah
خب، آرهههه
برای مشاهده متن آهنگ بدون ترجمه بر روی لینک زیر کلیک فرمایید.
14 دیدگاه دربارهٔ «I Forgot That You Existed»
مرسی بابت ترجمه های عالیتون
با عرض سلام و احترام
خواهش میکنم، رضایت شما هدف ماست. ❤
با تشکر از حضور گرمتون
عااااااالی 💓
خدا هیچ مادریو مریض نکنه
با عرض سلام و احترام
انشاالله، ممنون از همراهی شما ❤
با تشکر از حضور گرمتون
عالی هستید👍💖
با عرض سلام و احترام
باوجود شما کاربران عزیز عالی هستیم ❤
با تشکر از حضور گرمتون
سلام ممنون از سرعت عملتون واسه ترجمه ها❤❤
لطفا متن و ترجمه اهنگ london boy رو از همین البوم تیلور بزارید
با عرض سلام و احترام
متشکریم از تیم ترجمه بابت سرعت عمل و کیفیت بالا
چشم بزودی این آهنگ هم ترجمه خواهد شد. ❤
با تشکر از حضور گرمتون
سلام مگه آبی رنگ آرامش و اطمینان نیست؟
با عرض سلام و احترام
آبی نماد اطمینانه
ولی خود کلمه ی blue به معنی غمگین بودنه ❤
با تشکر از حضور گرمتون
سلام چرا دو تا از جمله های اهنگ The Man رو ترجمه نکرید؟
ممنون از تیم ترجمه تون❤
با عرض سلام و احترام
براساس متن رسمی منتشر شده تمامی ترانه ترجمه شده است. متشکرم از شما ❤
با تشکر از حضور گرمتون
سلام.کارتون عالیه 💖لطفا ترجمه ی آهنگits nice to have a friend هم بذارید.ممنونم
با عرض سلام و احترام
چشم بزودی تمامی ترانه ها ترجمه خواهند شد، حداکثر 24 ساعت دیگر … ❤
با تشکر از حضور گرمتون