آهنگ: Easy
هنرمند: Camila Cabello
شعر از: Westen Weis / Camila Cabello / Carter Lang / Louis Bell / Justin Tranter / Frank Dukes / John Hill
تهیه کنندگان: Carter Lang / Westen Weiss / Frank Dukes / Louis Bell
ژانر (سبک): Pop
آلبوم: Romance
منتشر شده: 2019
Song: Easy
Artist: Camila Cabello
Songwriters: Westen Weis / Camila Cabello / Carter Lang / Louis Bell / Justin Tranter / Frank Dukes / John Hill
Producers: Carter Lang / Westen Weiss / Frank Dukes / Louis Bell
Genre: Pop
Album: Romance
Released: 2019
Epic Records, Sony Music Entertainment & Syco Records ©
ترجمه آهنگ Camila Cabello Easy (کامیلا کابلو ایزی) :
امروز با ترجمه آهنگ Easy از Camila Cabello در خدمت شما کاربران همیشگی زورنا98 هستیم.
این ترانه، چهارمین سینگل از آلبوم بعدی این خواننده جوان به نام Romance میباشد که به زودی منتشر خواهد شد.
این آهنگ در مورد عشقی است که سبب بروز نگرش مثبت در فرد نسبت به خودش میشود.
با ترجمه زیبا و روان این ترانه و متن آهنگ آن همراه ما باشید.
این ترانه زیبا رو ترجمه و به همراه متن ترانه در زورنا98 منتشر می کنیم که امیداریم مورد پسند شما عزیزان قرار بگیرد،
در صورتی که ترجمه ترانه دیگری از این آلبوم رو خواستار هستید ، از طریق کانال تلگرام با ما در ارتباط باشید.
متن و ترجمه آهنگ Easy از Camila Cabello
Ha-ha-ha-ha-ha
ها-ها-ها-ها
You tell me that I’m complicated
تو بهم میگی که پیچیده ام
And that might be an understatement
و این، احتمالاً یعنی داری منو دست کم میگیری
Anything else? (Ha-ha-ha-ha-ha)
چیز دیگه ای هم هست؟ (ها-ها-ها-ها)
You tell me that I’m indecisive
تو بهم میگی که من دو دلم
Fickle, but I try to hide it
بی ثباتم، ولی تلاش میکنم مخفیش کنم
Anything else? (Ha-ha-ha-ha-ha)
چیز دیگه ای هم هست؟ (ها-ها-ها-ها)
You tell me that I overthink
تو بهم میگی که زیادی ذهنمو مشغول میکنم
‘Til I ruin a good thing
تا اینکه یه چیز خوبو خراب کنم
Anything else? (Ha-ha-ha-ha-ha)
چیز دیگه ای هم هست؟ (ها-ها-ها-ها)
You tell me that you’d rather fight
تو بهم میگی که ترجیح میدی بجنگی
Than spend a single peaceful night
تا اینکه یه شب آرومو سپری کنی
With somebody else (Ha-ha-ha-ha)
با یکی دیگه (ها-ها-ها-ها)
You really, really know me
تو واقعا واقعا منو میشناسی
The future and the old me
ورژن قبلی و ورژن آینده ی منو (میشناسی)
All of the mazes and the madness in my mind
همه ی هزار تو ها و دیوانگی های توی سرمو (میشناسی)
You really, really love me
تو واقعا واقعا منو دوس داری
You know me and you love me
تو منو میشناسی و دوسم داری
And it’s the kind of thing I always hoped I’d find (Yeah)
و این از اون چیزاییه که همیشه دوس داشتم پیداش کنم
Always thought I was hard to love
همیشه فکر میکردم سخته که عاشق من بشی
‘Til you made it seem so easy, seem so easy
تا اینکه باعث شدی خیلی راحت به نظر بیاد، خیلی راحت
Always thought I was hard to love
همیشه فکر میکردم سخته که عاشق من بشی
‘Til you made it seem so easy, seem so easy
تا اینکه باعث شدی خیلی راحت به نظر بیاد، خیلی راحت
Touch me ’til I find myself, in a feeling
منو لمس کن تا اینکه خودمو توی یه احساسی پیدا کنم
Tell me with your hands that you’re never leaving (No)
با دستات بهم بگو (بهم ثابت کن) که هیچوقت نمیری (همیشه پیشمی)
Always thought I was hard to love
همیشه فکر میکردم سخته که عاشق من بشی
‘Til you made it seem so easy, seem so easy
تا اینکه باعث شدی خیلی راحت به نظر بیاد، خیلی راحت
I never liked my crooked teeth
من هیچوقت دندونای کج و کوله مو دوس نداشتم
You tell me they’re your favorite thing
تو بهم میگی اونا مورد علاقه ی تو ان (راجع به من)
(یعنی تو باعث میشی نسبت به خودم دیدم مثبت تر بشه و خودمو بیشتر از قبل دوس داشته باشم)
Anything else? (Ha-ha-ha-ha-ha)
چیز دیگه ای هم هست؟ (ها-ها-ها-ها)
The stretch marks all around my thighs
چروک های دور رانم
Kiss ’em ’til I change my mind
ببوسشون تا اینکه نظرم عوض شه
About everything else (Ha-ha-ha-ha)
راجع به هر چیز دیگه ای (ها-ها-ها-ها)
You really, really know me
تو واقعا واقعا منو میشناسی
The future and the old me
ورژن قبلی و ورژن آینده ی منو (میشناسی)
All of the mazes and the madness in my mind
همه ی هزار تو ها و دیوانگی های توی سرمو (میشناسی)
You really, really love me
تو واقعا واقعا منو دوس داری
You know me and you love me
تو منو میشناسی و دوسم داری
And it’s the kind of thing I always hoped I’d find (Yeah)
و این از اون چیزاییه که همیشه دوس داشتم پیداش کنم
Always thought I was hard to love
همیشه فکر میکردم سخته که عاشق من بشی
‘Til you made it seem so easy, seem so easy
تا اینکه باعث شدی خیلی راحت به نظر بیاد، خیلی راحت
Always thought I was hard to love
همیشه فکر میکردم سخته که عاشق من بشی
Til you made it seem so easy, seem so easy
تا اینکه باعث شدی خیلی راحت به نظر بیاد، خیلی راحت
Touch me ’til I find myself, in a feeling
منو لمس کن تا اینکه خودمو توی یه احساسی پیدا کنم
Tell me with your hands that you’re never leaving (No)
با دستات بهم بگو (بهم ثابت کن) که هیچوقت نمیری (همیشه پیشمی)
Always thought I was hard to love
همیشه فکر میکردم سخته که عاشق من بشی
Til you made it seem so easy, seem so easy
تا اینکه باعث شدی خیلی راحت به نظر بیاد، خیلی راحت
All I know is you, heal me when I’m broken, heal me when I’m broken, oh
تنها چیزی که میشناسم، تویی، وقتی که میشکنم، منو التیام بده، وقتی که میشکنم، منو التیام بده، اوه
All I know is you, saved me and you know it, saved me and you know it
تنها چیزی که میشناسم، تویی، تو منو نجات دادی و خودتم میدونی، تو منو نجات دادی و خودتم میدونی
Always thought I was hard to love
همیشه فکر میکردم سخته که عاشق من بشی
‘Til you made it seem so easy, seem so easy
تا اینکه باعث شدی خیلی راحت به نظر بیاد، خیلی راحت
Always thought I was hard to love
همیشه فکر میکردم سخته که عاشق من بشی
‘Til you made it seem so easy, seem so easy
تا اینکه باعث شدی خیلی راحت به نظر بیاد، خیلی راحت
Touch me ’til I find myself, in a feeling
منو لمس کن تا اینکه خودمو توی یه احساسی پیدا کنم
Tell me with your hands that you’re never leaving (No)
با دستات بهم بگو (بهم ثابت کن) که هیچوقت نمیری (همیشه پیشمی)
Always thought I was hard to love
همیشه فکر میکردم سخته که عاشق من بشی
Til you made it seem so easy, seem so easy
تا اینکه باعث شدی خیلی راحت به نظر بیاد، خیلی راحت