آهنگ : Be alright – خوب بودن
هنرمند : Ariana Grande
شعر از : Victoria Monet McCants / Willie Tafa / Ariana Grande / Thomas Lee Brown / Nicholas Audino
تهیه کننده : Twice as Nice / Tommy Brown
لیبل : Republic
ژانر (سبک) : Pop
آلبوم : Dangerous Woman – زن خطرناک
منتشر شده : 2016
حق انتشار : Sony/ATV Music Publishing LLC ©
Song : Be alright
Artist : Ariana Grande
Songwriters : Victoria Monet McCants / Willie Tafa / Ariana Grande / Thomas Lee Brown / Nicholas Audino
Producer(s) : Twice as Nice / Tommy Brown
Label : Republic
Genre : Pop
Album : Dangerous Woman
Released : 2016
Sony/ATV Music Publishing LLC ©
آهنگ Be alright Ariana Grande :
امروز با ترجمه آهنگ فوق العاده از Ariana Grande با نام Be alright همراه شما کاربران همیشگی زورنا هستیم.
آهنگ Be alright که آلبوم Dangerous Woman انتخاب شده است.
زن خطرناک سومین آلبوم استودیویی توسط آریانا گراند، خواننده آمریکایی است
که توسط Republic Records در تاریخ 20 می 2016 منتشر شده است.
آلبوم در اصل برای عنوان Moonlight نامگذاری شد و آهنگ Focus سرنخ مورد نظر بود.
با این حال، بعدا نام آلبوم به نام Dangerous Woman تغییر یافت
با ترجمه زیبا و روان این ترانه و متن آهنگ آن همراه ما باشید.
این ترانه زیبا رو ترجمه و به همراه متن ترانه در زورنا98 منتشر می کنیم که امیداریم مورد پسند شما عزیزان قرار بگیرد،
در صورتی که ترجمه ترانه دیگری از این آلبوم رو خواستار هستید ، از طریق کانال تلگرام با ما در ارتباط باشید.
متن و ترجمه آهنگ Be alright از Ariana Grande
Be alright
خوب باش(نگران و اشفته نباش)
Midnight shadows
سایه های نصف شب
When finding love is a battle
وقتی یافتن عشق مبارزه اس
But daylight (is so close)
ولی روشنایی روز خیلی نزدیکه
So don’t you worry ’bout a thing!
پس درمورد هیچی نگران نباش
We’re gonna Be alright…
ما داریم بسوی خوب بودن پیش میریم
Baby don’t you know
عزیزم نمیدونی
All them tears gon’ come and go
همه ی اون اشکهابسوی ریخته شدن میرن
Baby you just gotta make up your mind
عزیزم تو فقط باید ذهنتو ارایش و زیبا کنی
Cause every little thing is gonna be alright
چون هرچیز کوچکی داره بسوی خوب بودن پیش میره
We decided
ماتصمیم گرفتیم
We’re gonna be alright…
ماداریم بسوی خوب بودن پیش میریم
Babe we’re in slow motion
عزیزم ماتوی جنبش ارومی هستیم
Can’t seem to get where we’re going
نمیتونیم وانمود کنیم به رسیدن به جایی که میخواهیم برسیم
But the high times are golden
ولی وقتای بلند طلایی و با ارزش اند
‘Cause they all lead to better days
چون همه ی اونا به روزهای بهتر سوق داده میشن