ترجمه Kal Biraz Daha - Gökhan Tepe

نام آهنگ : Kal Biraz Daha – یکم دیگه بمون

خواننده : Gökhan Tepe

آلبوم : Yaz 2018

سال : 2018

شعر : Serdar Aslan

آهنگ : Serdar Aslan

ترجمه ترانه ای عاشقانه از Gökhan Tepe به نام Kal Biraz Daha رو آماده کرده ایم.

این ترانه سومین اثر از این آلبوم زیبا می باشد و حدود 1 هفته پیش موزیک ویدئو آن در رسانه اجتماعی یوتیوب منتشر گردید و توانست حدود 1 میلیون بازدید کسب نماید.

پیش تر از این آلبوم زیبا ترجمه ترانه O Şarkı و ترجمه ترانه Yak Ateşinle رو آماده کرده ایم که می توانید با کلیک بر روی آن ها، به مشاهده هر کدام بپردازید.

متن آهنگ این اثر عاشقانه با حکایتی احساسی و غمگین می باشد و دارای موسیقی ملایم و بسیار دلنشینی می باشد.

امیدواریم ترجمه این اثر مورد پسند همه شما همراهان عزیز قرار بگیرد و بتوانیم در آینده ترجمه و متن ترانه های بیشتری رو برای شما عزیزان آماده نماییم.

با زورنا98 همراه باشید.

 

متن و ترجمه آهنگ Kal Biraz Daha از Gökhan Tepe

Yok inanmak istemiyorum
نه نمی خوام باور کنم
olamaz, olamaz
غیر ممکنه، غیر ممکنه
Çok karanlık yüreğim
دلم خیلی تاریکه
Seni göremez, duyamaz
نمی تونه تو رو ببینه، بشنوه

Allah aşkına kal biraz daha
به خاطر خدا یکم دیگه بمون
Boynumuz bükük durmasın
گردنمون خمیده نمونه
(سرمون پایین نیوفته)
Al beni yine sakla göğsüne
بگیر منو دوباره در سینه ات (آغوشت) نگه دار
Ayrılık bizi bulamasın
جدایی نتونه ما رو پیدا کنه

Karanlıktan üşüdüm üşüdüm
از تاریکی سردم شد، سردم شد
Lambaları yak düşünüp düşünüp
چراغ ها رو روشن کن، اندیشه کرده
(فکر کرده با روشن کردن چراخ درست میشه)
Uykuya dalmak ne mümkün
به خواب رفتن چطور ممکنه
Kaderim sensiz uyanmak bir ömür bilirim
سرنوشتم بدون تو بیدار شدن رو یک عمر بلدم

İstersen üzülüp üzülüp
اگه بخوای، در حالی که ناراحت شدی
Aynalara bak neyi var neyi yoksa
به آینه ها نگاه کن، چی داره و چی نداره
Her şeyi yak, denedim ne mümkün
همه چیو روشن کن، امتحان کردم، چطور ممکنه
Seni unutmak sevgilim
فراموش کردن تو عشقم

 

 

برای دریافت موزیک ویدئو ترانه ها با زیرنویس فارسی به پیج اینستاگرام و برای دریافت آهنگ mp3 هر ترانه و همچنین اطلاع از جدیدترین ترجمه ها در کانال تلگرام زورنا98 عضو شوید

تلگرام زورنا98
اینستاگرام زورنا98

در صورت رضایت از سایت زورنا98 و خدمات آن، جهت حمایت در تامین مخارج نگه داری سایت و مترجمان آن، از ما حمایت نمایید. (لطفا برای جهت موفق بودن پرداخت، وی پی ان یا فیلترشکن خود را خاموش کنید).

ارسال توسط

فرید هنرور

اشتراک گذاری

  1. مینا

    فوریه 1, 2020 در آلبوم 10:09 ب.ظ

    خیلی اهنگ قشنگ و غمگینیه. ترجمه شماهم محشر بود 🙂

    • فرید هنرور

      فوریه 1, 2020 در آلبوم 10:12 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      ممنونیم از لطفتون و خوشحالیم که پسندیدید ❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

ارسال یک نظر

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *