نام آهنگ : Gizli Sevda
خواننده : İrem Derici
آلبوم : Dantel
سال : 2016
شعر : Arzu Daydinç
آهنگ : Arzu Daydinç
ترجمه ترانه زیبا به نام Gizli Sevda از İrem Derici رو برای همراهان عزیزمون آماده کردیم.
این ترانه زیبا در سال 2006 توسط Ferdi Tayfur سروده شده بود که توانسته بود محبوبیت بسیار زیادی کسب کند.
امیدواریم ترجمه این ترانه زیبا که با صدای İrem Derici رو امروز آماده کرده ایم مورد پسند شما عزیزان قرار بگیرد.
قابل ذکر است که ترجمه این ترانه همراه با متن آهنگ آن، مانند برخی از ترجمه های قبلی ، از سایت سابق به زورنا98 منتقل شده است.
این ترجمه در سایت قبلی بیش از 23000 بازدید داشت.
با ما همراه باشید.
متن و ترجمه آهنگ Gizli Sevda از İrem Derici
Her gün seni görüpte dokunamamak
هر روز تو رو دیدن و نشه لمس کرد
Saçlarını ellerimle okşayamamak
نشه موهاتو با دستم نوازش کنم
Sevap istemem artık günahsa günah
دیگه پاداشی نمیخوام، اگه گناهه گناه باشه
Sustuk dudaklarımda yürekte feryat
ناله های دلم(قلبم) در لبانم متوقف شده
Bir gelsen, sarılsan seviyorum desen
اگه بیای، بغل کنی و بگی دوستت دارم
Ölürdüm sevinçten kollarında ben
از شادی میان بازوانت (آغوشت) جان میدم
İnanmam, inanmam duyduklarıma
باور نمیکنم، باور نمیکنم به چیزایی که شنیدم
Uzaksın tuzaksın, yasaksın bana
از من دوری، تله (گرفتاری) هستی، ممنوعی
Korkma söylemem adını kimselere duyurmam
نترس نمی گم، اسمتو به هی کس نمی گم
Sen bile bilmeyeceksin ömrün boyunca
تو حتی در طول تمام عمرت هم نخواهی فهمید
Sadece bu şarkı söylenecek dillerde
تنها این ترانه هست که سر زبونها باقی خواهد ماند
Bu gizli sevda
این دوست داشتن پنهانی
(این عشق مخفی)
Adın iki hece, dudaklarımda mühürlediğim
اسمت دو هجا(تلفظ)، مهر کردم رو لبام
Gözlerin gece, yüreğimde çakar o şimşeklerim
چشمانت شبه، در قلبم میزند آن رعد و برقهایم
Sanki bilmece çözmeye cesaret edemem ki
اون مثل معماییه که من جرات نمیکنم حلش کنم
Deli bu sevda
این عشق دیوانه
4 دیدگاه دربارهٔ «Gizli Sevda»
اگه میشه ترجمه اهنگ kaçin kurasi از irem derici روهم بزارین ممنون
با عرض سلام و احترام
درخواستتون به تیم ترجمه ارجاع داده شد، لطفا برای درخواست ترجمه آهنگ، از طریق پشتیبان تلگرام اقدام نمایید.
با تشکر از حضور گرمتون
لطفا نحوه ی گویش آهنگ ها رو به فارسی بذارید.
متشکرم
با عرض سلام و احترام
متاسفانه این کار خیلی زمان بر هست و نیروی کافی برای انجام این کار نداریم.
قول میدیم در اولین فرصتی که بتونیم مدیریت هزینه کنیم، نیرویی برای این کار استخدام کنیم تا خدمت رسان شایسته ای برای شما باشیم.
با تشکر از حضور گرمتون