آهنگ: Honeymoon
هنرمند: Lana Del Rey
شعر از: Rick Nowels & Lana Del Rey
تهیه کنندگان: Kieron Menzies / Lana Del Rey / Rick Nowels
ژانر (سبک): Pop / Alternative
آلبوم: Honeymoon
منتشر شده: 2015
Song: Honeymoon
Artist: Lana Del Rey
Songwriters: Rick Nowels & Lana Del Rey
Producers: Kieron Menzies / Lana Del Rey / Rick Nowels
Genre: Pop / Alternative
Album: Honeymoon
Released: 2015
ترجمه آهنگ Lana Del Rey – Honeymoon (هانی مون لانا دل ری) :
امروز با ترجمه آهنگ Honeymoon از Lana Del Rey در خدمت شما کاربران همیشگی زورنا98 هستیم.
این ترانه زیبا و احساسی، اولین تِرَک از چهارمین آلبوم استودیویی خواننده خوش صدای آمریکایی، Lana Del Rey است.
این ترانه را میتوان، ادامه ی ترانه ی Ultraviolence دانست و در مورد عشق پاک وی در مواجهه با افراد خطرناک میباشد.
با ترجمه زیبا و روان این ترانه و متن آهنگ آن همراه ما باشید.
این ترانه زیبا رو ترجمه و به همراه متن ترانه در زورنا98 منتشر می کنیم که امیداریم مورد پسند شما عزیزان قرار بگیرد،
در صورتی که ترجمه ترانه دیگری از این آلبوم رو خواستار هستید ، از طریق کانال تلگرام با ما در ارتباط باشید.
متن و ترجمه آهنگ Honeymoon از Lana Del Rey
We both know that it’s not fashionable to love me
ما جفتمون میدونیم که دوست داشتن من، چیز رایجی نیست
(این خط اشاره به انتقاد رسانه از عملکرد و سبک لانا در سال های اخیر داره)
But you don’t go ’cause, truly, there’s nobody for you but me
ولی تو منو ترک نمیکنی، چون واقعا برای تو کسی بجز من نیست
We could cruise to the blues
ما میتونستیم در حالی که به آهنگ های سبک بلوز گوش میدیم، برونیم
Wilshire Boulevard, if we choose
در بلوار ویلشیر اگه خودمون انتخاب کنیم
(بلواری که از قلب لس آنجلس میگذره)
Or whatever you wanna do
یا هر چیزی که تو دوس داری بکنی
We make the rules
ما قوانینو تعیین میکنیم
Our honeymoon
ماه عسل ما
Our honeymoon
ماه عسل ما
Our honeymoon
ماه عسل ما
Say you want me too
بگو که تو هم منو میخوای
Say you want me too
بگو که تو هم منو میخوای
Dark blue
آبی تیره
Dark blue
آبی تیره
(چون داره راجع به خشونت صحبت میکنه، احتمالا به رنگ کبودی اشاره میکنه)
We both know the history of violence that surrounds you
ما جفتمون از تاریخچه ی خشونتی که تو رو احاطه کرده، خبر داریم
(لانا قبلا در آهنگ Ultraviolence از روابط شکست خورده و آسیب زننده ش صحبت کرده بود)
But I’m not scared, there’s nothing to lose now that I’ve found you
ولی من نمیترسم، (چون) چیزی برای از دست دادن نیست، حالا که تو رو پیدا کردم
And we could cruise to the news
و ما میتونستیم در حالی که به اخبار گوش میدیم، برونیم
Pico Boulevard in your used little bullet car
در بلوار پیکو، در ماشین گلوله ای کوچیک و کهنه ی تو
(بلواری که اتفاقا موازی با بلوار ویلشیر در لس آنجلس که لانا قبلا گفته)
if we choose
اگه خودمون انتخاب کنیم
Mr. “Born to Lose”
آقای “زاده شده برای باختن”
(این تیکه احتمالا به آلبوم Born to Die لانا داری اشاره میکنه)
Our honeymoon
ماه عسل ما
Our honeymoon
ماه عسل ما
Our honeymoon
ماه عسل ما
Say you want me too
بگو که تو هم منو میخوای
Say you want me too
بگو که تو هم منو میخوای
Dark blue
آبی تیره
Dark blue
آبی تیره
There are violets in your eyes
بنفشی هایی در چشمای تو هستن
(چشم ها، پنجره ای به درون روح هستن، و داره میگه با وجود خشونت این مرد، زیبایی های درونی ای هم داره)
There are guns that blaze around you
تفنگ هایی هستن که دور و برت دارن میدرخشن
There are roses in between my thighs
لای پاهای من رز هایی هستن
(رز ها بین پاها، سابقه ای طولانی در نماد گرایی پاپ کالچر دارن و نشان دهنده ی علاقه و عشق است)
Fire that surrounds you
و آتشی که تو رو احاطه کرده
It’s no wonder every man in town
جای تعجبی نیست که هر مردی تو شهر
Had neither fought nor found you
نه باهات دعواش شد نه تو رو پیدا کرد
Everything you do is elusive
هر کاری که تو میکنی، مخفیانه است
To even your honey dew
حتی برای “هانی دو” ی تو
(هانی دو در واقع یعنی شبنمی از جنس عسل ولی اسمیه که لانا به خودش داده)
Our honeymoon
ماه عسل ما
Our honeymoon
ماه عسل ما
Our honeymoon
ماه عسل ما
Doo, doo, doo, doo, doo, da, da, da, da, da
دو دو دو دو دو دو دو دو دو دو دو دو دو دو دو دو دو دو
Doo, doo, doo, doo, doo, da, da, da, da, da
دو دو دو دو دو دو دو دو دو
Doo, doo, doo, doo, doo, da, da, da, da, da, da, da
دو دو دو دو دو دو دو دو دو
Dreaming away your life
در خیال زندگی تو ام
Dreaming away your life
در خیال زندگی تو ام
Dreaming away your life
در خیال زندگی تو ام
Hmm, mmm
همممم، هممممم
Dreaming away your life
در خیال زندگی تو ام
Dreaming away your life
در خیال زندگی تو ام
Dreaming away your life
در خیال زندگی تو ام
Hmm, mmm
همممم، هممممم
17 دیدگاه دربارهٔ «Honeymoon»
سلام
وقت بخیر
میشه شعر
Last girl on earth
از
Lana del rey
رو هم مثل همین شعر
یعنی Doin’ time
ترجمه کنید و
توضیحش بدید
لطفا
ممنون
با عرض سلام و احترام
به تیم ترجمه منتقل میکنم که مد نظر قرار بدند❤️
با تشکر از حضور گرمتون
ممنون از سایت خوبتون و ترجمه هاتون.
با عرض سلام و احترام
خشحالیم که راضی بودید❤️
با تشکر از حضور گرمتون
عالیییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییی ممنوووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووننننننننننننن کویین لانا بهترینه شما هم که موزیک اونو ترنسلیت کردین بهترینید
با عرض سلام و احترام
شماهم که طرفدا لانا دل ری هستی بی نظرید❤️
با تشکر از حضور گرمتون
واقعا ترجمه عالی بود.
این یکی از بهترین اهنگای لانا هست ، ولی همه اهنگا و متناش بینظرین!!
با عرض سلام و احترام
لانا دل ری کلا عالیه❤️
با تشکر از حضور گرمتون
واقعا حرف نداشت با احساسات بازی میکنه
با عرض سلام و احترام
لانا بی نظیره ❤️
با تشکر از حضور گرمتون
من هلاک لانا هستم و قراره در چند روز آینده اسمش رو روی بدنم تتو کنم.
دو تا پست پُرُ و پیمون هم تو اینستام گذاشتم.
من انتقادی ک میخاستم از سایت شما بکنم اینه ک ای کاش میذاشتید متن رو بشه کپی کرد.
چون من خیلییییی از تیکه های آهنگ های لانا رو تو استوری هام میذارم.
و اینطوری ک شما قفل کردید کار برام خیلی سخت میشه..
ممنون از زحمات شما برای ترجمه و گردآوری آهنگ های عشقم لانا ♥♥♥
با عرض سلام و احترام
ماهم طرفدار لانا و کار های حرفه ای اش هستیم
کیوان عزیز، متاسفانه سایت ها و افرادی به قصد تخریب و نشر غیرقانونی ترجمه های مارو بازپخش میکنند، بدون ذکر منبع، از اینکه اذیت میشید شرمنده ایم❤️
با تشکر از حضور گرمتون
slm lotfn album paradise tarjome konid , pishnehadm baraye bhtar shodn sait inke az chart haye khobe uk va .. spotify hm music tarjome konid
ba tashakore faravon
با عرض سلام و احترام
چشم درخواستتون جهت بررسی به تیم ترجمه ارجاع داده میشه، در صورت صلاحدید و محبوبیت کافی حتما ترجمه میشوند ❤️🌸
با تشکر از حضور گرمتون
من عااااااااااااااشق لانام چرا پیجتون فیلتر شده ؟
با عرض سلام و احترام
خوشحالیم که راضی هستید، به علت گزارش های پی در پی سایت های رقیب به کمیته فیلترینگ، به خاطر قرار دادن ترجمه آهنگ خواننده زن بر روی سایت، فیلتر شدیم…
لطفا در کانال تلگرام عضو بشید، به زودی اطلاعیه ای در این خصوص منتشر خواهیم کرد. ❤️🌸
با تشکر از حضور گرمتون
سلام خيلي خوشحالم كه شما آهنگاي لانا رو ترجمه ميكنين لطفا ترجمه آهنگ yayo از لانا هم بزارين 😊