آهنگ : Hurts So Good (آسیبش خوبه)
هنرمند : Astrid S
شعر از : Lindy Robbins / Julia Michaels / Tom Meredith /Marco Borrero
تهیه کنندگان : MAG
ژانر (سبک) : Pop
آلبوم : سینگل ترک است
منتشر شده : 2016
حق انتشار : Kobalt Music Publishing Ltd ©
Song: Hurts So Good
Artist: Astrid S
Songwriters: Lindy Robbins / Julia Michaels / Tom Meredith /Marco Borrero
Producers: MAG
Genre: Pop
Album: single
Released: 2016
آهنگ Astrid S Hurts So Good :
امروز با ترجمه آهنگ Hurts So Good از Astrid S در خدمت شما کاربران محبوب زورنا98 هستیم.
این آهنگ از اولین آلبوم خواننده، بازیگر و مدل نروژی، Astrid S می باشد.
این ترانه در کشور نروژ، سه گواهی پلاتینیوم برای فروش بیش از دوازده میلیون نسخه را دارا است.
مضمون این آهنگ، توصیف یک رابطه شکسته بین دو عاشق است که مدام با همدیگر روبرو میشوند،
با دانستن اینکه آنها در صورت بازگشت به هم، دوباره اسیب خواهند دید.
موزیک ویدیوی این اهنگ در رسانه ی یوتیوب به نوزده میلیون بازدید رسیده است.
با ترجمه زیبا و روان این ترانه و متن آهنگ آن همراه ما باشید.
این ترانه زیبا رو ترجمه و به همراه متن ترانه در زورنا98 منتشر می کنیم که امیداریم مورد پسند شما عزیزان قرار بگیرد،
در صورتی که ترجمه ترانه دیگری از این آلبوم رو خواستار هستید ، از طریق کانال تلگرام با ما در ارتباط باشید.
متن و ترجمه آهنگ Hurts So Good از Astrid S
You’re fighting me off like a firefighter
تو باهام مقابله میکنی، مثل یه آتشنشان (در مقابل آتش)
So tell me why you still get burned
پس بهم بگو چرا هنوز آتیش میگیری
You say you’re not, but you’re still a liar
میگی نیستی، ولی هنوز یه دروغگویی (انکارش میکنی ولی میدونم دروغ میگی)
‘Cause I’m the one that you run to first
چون من کسی ام که اول به سمتش اومدی
Every time, yeah, why do you try to deny it
هربار، آره ، چرا سعی میکنی انکارش کنی؟
When you show up every night and tell me that you want me
وقتی هر شب سر و کلت پیدا میشه و به من میگی که منو میخوای
But it’s complicated, so complicated
ولی این قضیه پیچیدس، خیلی پیچیدس
When it hurts, but it hurts so good
وقتی آسیب میزنه، ولی آسیبشم خیلی خوبه (درد عشق هم دلنشینه)
Do you take it? Do you break it off?
دوس داری (باهات باشم؟)، کات میکنی؟ (دوباره زیر حرفات میزنی؟)
When it hurts, but it Hurts So Good
وقتی آسیب میزنه، ولی آسیبشم خیلی خوبه (درد عشق هم دلنشینه)
Can you say it, can you say it?
میتونی بگی؟ میتونی بگی؟
Your love is like, na na na na na na na
دوس داشتنت اینجوریه: نه نه نه نه نه نه نه نه
Your love is like, na na na na na na na
دوس داشتنت اینجوریه: نه نه نه نه نه نه نه نه
It hurts so good, na na na na na na na
آسیبشم خیلی خوبه : نه نه نه نه نه نه
Your love is like, na na na na na na na
دوس داشتنت اینجوریه: نه نه نه نه نه نه نه نه
It hurts so good
آسیبشم خیلی خوبه
Every time that I swear it’s over
هربار که قسم میخورم تمومه
It makes you want me even more
این خودش باعث میشه بیشتر از قبل منو بخوای
You pull away and I come in closer
منو میکشی سمت خودت و من نزدیک تر میشم
And all we ever stay is torn
و تمام چیزی که ما داریم داغون میشه
Baby, I don’t know why I try to deny it
عزیزم، نمیدونم چرا سعی میکنم انکارش کنم
When you show up every night and tell me that you want me
وقتی هر شب سر و کلت پیدا میشه و به من میگی که منو میخوای
But it’s complicated, so complicated
ولی این قضیه پیچیدس، خیلی پیچیدس
When it hurts, but it hurts so good
وقتی آسیب میزنه، ولی آسیبشم خیلی خوبه (درد عشق هم دلنشینه)
Do you take it? Do you break it off?
دوس داری (باهات باشم؟)، کات میکنی؟ (دوباره زیر حرفات میزنی؟)
When it hurts, but it hurts so good
وقتی آسیب میزنه، ولی آسیبشم خیلی خوبه (درد عشق هم دلنشینه)
Can you say it, can you say it?
میتونی بگی؟ میتونی بگی؟
Your love is like, na na na na na na na
دوس داشتنت اینجوریه: نه نه نه نه نه نه نه نه
Your love is like, na na na na na na na
دوس داشتنت اینجوریه: نه نه نه نه نه نه نه نه
It hurts so good, na na na na na na na
آسیبشم خیلی خوبه : نه نه نه نه نه نه
Your love is like, na na na na na na na
دوس داشتنت اینجوریه: نه نه نه نه نه نه نه نه
آسیبشم خیلی خوبه
Wide awake through the daylight
در طول روز کاملا بیدارم
Will you hold me like we’re running a yellow light?
آیا منو جوری نگه میداری که انگار میخوایم از احتیاطِ چراغ قرمز رد شیم؟
(احتیاطو کنار بذاریم و خطر کنیم؟)
Reach for you with my hands tied
دستای بستمو به سمت تو دراز میکنم
Are we dancing like we’re burning in paradise?
ایا داریم جوری میرقصیم که انگار تو بهشت میسوزیم؟
(با اینکه کار اشتباهی نکردیم ولی به خاطرش تاوان پس میدیم؟)
When it hurts, but it hurts so good
وقتی آسیب میزنه، ولی آسیبشم خیلی خوبه (درد عشق هم دلنشینه)
Do you take it? Do you break it off?
دوس داری (باهات باشم؟)، کات میکنی؟ (دوباره زیر حرفات میزنی؟)
When it hurts, but it hurts so good
وقتی آسیب میزنه، ولی آسیبشم خیلی خوبه (درد عشق هم دلنشینه)
Can you say it, can you say it?
میتونی بگی؟ میتونی بگی؟
Your love is like, na na na na na na na
دوس داشتنت اینجوریه: نه نه نه نه نه نه نه نه
Your love is like, na na na na na na na
دوس داشتنت اینجوریه: نه نه نه نه نه نه نه نه
It hurts so good, na na na na na na na
آسیبشم خیلی خوبه : نه نه نه نه نه نه
Your love is like, na na na na na na na
دوس داشتنت اینجوریه: نه نه نه نه نه نه نه نه
It hurts so good
آسیبشم خیلی خوبه