آهنگ: No Time To Die

هنرمند: Billie Eilish

شعر از: FINNEAS & Billie Eilish

تهیه کنندگان: Stephen Lipson & FINNEAS

ژانر (سبک): Pop / Alternative

آلبوم: سینگل

منتشر شده: 2020

Song: No Time To Die

Artist: Billie Eilish

Songwriters: FINNEAS & Billie Eilish

Producers: Stephen Lipson & FINNEAS

Genre: Pop / Alternative

Album: Single

Released: 2020

Interscope Records & Darkroom Records©

ترجمه آهنگ Billie Eilish – No Time To Die (نو تایم تو دای بیلی ایلیش) :

امروز با ترجمه آهنگ No Time To Die از Billie Eilish در خدمت شما کاربران همیشگی زورنا98 هستیم.

این ترانه بسیار زیبا، برای بیست و پنجمین فیلم از سری فیلم های جیمز باند به نام No Time To Die توسط Billie Eilish و برادرش،

FINNEAS نوشته شده و با صدای بسیار زیبای Billie Eilish جوان، ضبط شده است.

مضمون این ترانه، خیانت در یک رابطه است که با موضوع فیلم های جیمز باند نیز سنخیت نزدیکی دارد.

با ترجمه زیبا و روان این ترانه و متن آهنگ آن همراه ما باشید.

این ترانه زیبا رو ترجمه و به همراه متن ترانه در زورنا98 منتشر می کنیم که امیداریم مورد پسند شما عزیزان قرار بگیرد،

در صورتی که ترجمه ترانه دیگری از این آلبوم رو خواستار هستید ، از طریق کانال تلگرام با ما در ارتباط باشید.

متن و ترجمه آهنگ No Time To Die از Billie Eilish

I should have known

من باید میدونستم

I’d leave alone

قراره تنها بذارم

Just goes to show

قراره مشخص شه

That the blood you bleed is just the blood you owe

که خونی که از تو میریزه، فقط خونیه که تو بدهکاری

We were a pair

ما با هم بودیم

But I saw you there

ولی من ائنجا دیدمت

Too much to bear

تحملش سخت بود

You were my life, but life is far away from fair

تو زندگی من بودی، ولی زندگی اصلا عادلانه نیست

Was I stupid to love you?

آیا من احمق بودم که تو رو دوست داشتم؟

Was I reckless to help?

آیا برای کمک کردن بی پروا بودم؟

Was it obvious to everybody else?

آیا برای بقیه هم واضح بود؟

That I’d fallen for a lie

که من گول یه دروغو خوردم

You were never on my side

تو هیچوقت با من نبودی

(سمت من نبودی و بر علیه من بودی)

Fool me once, fool me twice

یه بار گولم بزن، دوبار گولم بزن

(اشاره به یه ضرب المثل انگلیسی که میگه:

Fool me once, shame on you, fool me twice, shame on you

یعنی اگه یه بار سرم کلاه بذاری، شرم بر تو، اما اگه دوبار سرم کلاه بذاری، شرم بر من

ولی بیلی اینجا میگه من برام مهم نیست، هر چقد میخوای سرم کلاه بذار…ولی با من باش)

Are you death or paradise?

تو مرگی یا بهشت؟

(خوبی یا بد؟)

Now you’ll never see me cry

دیگه هیچوقت قرار نیس گریه ی منو ببینی

There’s just no time to die

دیگه زمانی برای مردن نیست

I let it burn

میذارم بسوزه (و از بین بره)

You’re no longer my concern, mmm

تو دیگه برام مهم نیستی، مممم

Faces from my past return

چهره هایی از گذشته ی من، بر میگردن

Another lesson yet to learn

یه درسه دیگه برای یاد گرفتن مونده هنوز

That I’d fallen for a lie

که من گول یه دروغو خوردم

You were never on my side

تو هیچوقت با من نبودی

Fool me once, fool me twice

یه بار گولم بزن، دوبار گولم بزن

Are you death or paradise?

تو مرگی یا بهشت؟

Now you’ll never see me cry

دیگه هیچوقت قرار نیس گریه ی منو ببینی

There’s just no time to die

دیگه زمانی برای مردن نیست

No time to die, mmm

زمانی برای مردن نیست، ممم

No time to die, ooh

زمانی برای مردن نیست، اوه

Fool me once, fool me twice

یه بار گولم بزن، دوبار گولم بزن

Are you death or paradise?

تو مرگی یا بهشت؟

Now you’ll never see me cry

دیگه هیچوقت قرار نیس گریه ی منو ببینی

There’s just no time to die

دیگه زمانی برای مردن نیست

با اکانت اختصاصی و قانونی اسپاتیفای، بدون محدودیت، ترانه‌های محبوب خود را پیدا کنید

لطفا به این ترجمه آهنگ امتیاز دهید.


(ستاره سمت چپ : بیشترین امتیاز | ستاره سمت راست : کمترین امتیاز)

عضویت در کانال تلگرام زورنا98
برای ارتباط با پشتیبانی و همچنین اطلاع از آخرین ترجمه‌ها و دسترسی سریع به آن‌ها، در کانال تلگرام زورنا98 عضو شوید.
عضویت در صفحه اینستاگرام زورنا98
برای مشاهده و دریافت موزیک ویدئو جدیدترین و محبوب ترین ترانه‌های مجاز به همراه زیرنویس فارسی، صفحه اینستاگرام زورنا98 را دنبال نمایید.

15 دیدگاه دربارهٔ «No Time To Die»

  1. سلام.خسته نباشید. ممنون از ترجمه های خوبی که میذارید،
    فقط اینکه چرا فایل آهنگ رو سایت نیس که بتونیم همزمان پلی کنیم:(

    1. با عرض سلام و احترام

      ممنونیم از لطفتون و خوشحالیم که پسندیدید ❤️
      به خاطر قوانین فضای مجازی در ایران، نمی تونیم آهنگ ها رو برای دانلود یا گوش کردن قرار بدیم و بابت این امر از شما پوزش می طلبیم.
      اگر نیاز به آهنگ mp3 داشتید، می تونید به کانال تلگرام زورنا98 مراجعه نمایید.

      با تشکر از حضور گرمتون

    1. با عرض سلام و احترام

      مرسی از همراهی همیشگیتون
      حمیده عزیز، متاسفانه سایت ها و افرادی به قصد تخریب و نشر غیرقانونی ترجمه های مارو بازپخش میکنند، بدون ذکر منبع، از اینکه اذیت میشید شرمنده ایم❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

دیدگاه‌ خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

به منظور حفظ قانون کپی رایت و ارزش‌های انسانی، امکان کپی محتوا و ترجمه‌ها بسته می باشد.