آهنگ : Someone Like You – یکی مثل تو
هنرمند : Adele
شعر از : Adele / Dan Wilson
تهیه کنندگان : Adele / Dan Wilson
آلبوم : 21
منتشر شده : 2011
جایزه : Grammy Awards for Song of The Year
حق انتشار : Universal Music Publishing Group, BMG Rights Management ©
Song : Someone Like You
Artist : Adele
Songwriters : Adele / Dan Wilson
Producers : Adele / Dan Wilson
Album : 21
Released : 2011
Awards : Grammy Awards for Song of The Year
Universal Music Publishing Group, BMG Rights Management ©
آهنگ Adele Someone Like You :
امروز با ترجمه آهنگ مشهور از Adele با نام Someone Like You همراه شما کاربران عزیز زورنا98 هستیم.
این ترانه موفق از دومین آلبوم استودیویی Adele با عنوان 21 است
که این آلبوم در 30 کشور، از جمله آمریکا به جایگاه اول چارت بیلبورد رسید.
Adeleدر این ترانه از عشقی قدیمی صحبت میکنه که ازدواج کرده و Adele برای او آرزوی خوشبختی میکنه.
رکورد بیش از یک میلیارد و سیصد میلیون بازدید برای موزیک ویدیو این ترانه در رسانه یوتیوب به ثبت رسیده است.
با ترجمه زیبا و روان این ترانه و متن آهنگ آن همراه ما باشید.
این ترانه زیبا رو ترجمه و به همراه متن ترانه در زورنا98 منتشر می کنیم که امیداریم مورد پسند شما عزیزان قرار بگیرد،
در صورتی که ترجمه ترانه دیگری از این آلبوم رو خواستار هستید ، از طریق کانال تلگرام با ما در ارتباط باشید.
متن و ترجمه آهنگ Someone Like You از Adele
I heard that your settled down
شنیدم که سر و سامون پیدا کردی
That you found a girl and your married now
اینکه با دختری آشنا شدی و حالا با هم ازدواج کردین
I heard that your dreams came true
شنیدم رویاهات به حقیقت پیوستن
Guess she gave you things I didn’t give to you
گمونم اون دختره چیزایی رو بهت داده که من هیچوقت بهت ندادم
Old friend, why are you so shy
دوست قدیمی، چرا انقدر خجالت میکشی؟
It ain’t like you to hold back or hide from the light
اصلا بهت نمیاد بخوای عقب بکشی یا از روشنایی مخفی شی
I hate to turn up out of the blue uninvited
متنفرم از اینکه بخوام بدون دعوت و سرزده و ناگهانی وارد بشم
But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it
اما نمیتونستم دور وایستم،و حتی نمیتونستم با این قضیه روبرو شم
I hoped you’d see my face & that you’d be reminded
امیدوار بودم چهرمو ببینی و به یاد بیاری که
That for me, it isn’t over
این عشق هنوز واسه من تموم نشده
Nevermind, I’ll find someone like you
اشکالی نداره ، من یکی مثله تورو پیدا میکنم
I wish nothing but the best for you too
من هیچ ارزویی بجز بهترین هارو برای شما دو تا نمیخوام
Don’t forget me, I beg, I remember you said
منو از یاد نبر، التماس میکنم ، یادمه که گفتی
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”
یه وقتایی عشق همیشه باقی میمونه و بعضی وقت ها هم برعکس،آسیب میزنه
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.
یه وقتایی عشق همیشه باقی میمونه و بعضی وقت ها هم برعکس،آسیب میزنه
You’d know how the time flies.
میدونی که زمان چطور میگذره
Only yesterday was the time of our lives.
همین دیروز بود که شروع به زندگی کردیم
We were born and raised in a summery haze.
ما جفتمون در یک غبار تابستانی به دنیا اومدیم و رشد کردیم(هر دومون زندگی پر فراز و نشیبی داشتیم)
Bound by the surprise of our glory days.
که با شکوه و حیرت روزهای زندگیمون آمیخته شده
I hate to turn up out of the blue uninvited
متنفرم از اینکه بخوام بدون دعوت و سرزده و ناگهانی وارد بشم
But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it
اما نمیتونستم دور وایستم،و حتی نمیتونستم با این قضیه روبرو شم
I hoped you’d see my face & that you’d be reminded
امیدوار بودم چهرمو ببینی و به یاد بیاری که
That for me, it isn’t over
این عشق هنوز واسه من تموم نشده
Nevermind, I’ll find someone like you
اشکالی نداره ، من یکی مثله تورو پیدا میکنم
I wish nothing but the best for you too
من هیچ ارزویی بجز بهترین هارو برای شما دو تا نمیخوام
Don’t forget me, I beg, I remember you said
منو از یاد نبر، التماس میکنم ، یادمه که گفتی
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead” yay
یه وقتایی عشق همیشه باقی میمونه و بعضی وقت ها هم برعکس،آسیب میزنه، آره
Nothing compares, no worries or cares.
هیچ چیز قابل قیاسی،.نگران کننده ای یا چیزی که بخوای مراقبش باشی دیگه نیست
Regret’s and mistakes they’re memories made.
اشتباهات و پشیمونی ها، اینا ساخته های ذهنن
؟Who would have known how bittersweet this would taste
کی میدونست که این عشق چطور میتونه انقدر تلخ و شیرین(ترکیبی از شادی و غم) باشه
Nevermind, I’ll find someone like you
اشکالی نداره ، من یکی مثله تورو پیدا میکنم
I wish nothing but the best for you too
من هیچ ارزویی بجز بهترین هارو برای شما دو تا نمیخوام
Don’t forget me, I beg, I remember you said
منو از یاد نبر، التماس میکنم ، یادمه که گفتی
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead” yay
یه وقتایی عشق همیشه باقی میمونه و بعضی وقت ها هم برعکس،آسیب میزنه، آره
Nevermind, I’ll find someone like you
اشکالی نداره ، من یکی مثله تورو پیدا میکنم
I wish nothing but the best for you too
من هیچ ارزویی بجز بهترین هارو برای شما دو تا نمیخوام
Don’t forget me, I beg, I remember you said
منو از یاد نبر، التماس میکنم ، یادمه که گفتی
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead” yay
یه وقتایی عشق همیشه باقی میمونه و بعضی وقت ها هم برعکس،آسیب میزنه، آره
6 دیدگاه دربارهٔ «Someone Like You»
واقعا فوق العاده بود، عاشقتم زورنا۹۸
با عرض سلام و احترام
ماهم عاشق شما عزیزان هستیم
با تشکر از حضور گرمتون
ترجمه عالی بود
با عرض سلام و احترام
ممنونیم از نظرتون و خوشحالیم که پسندیدید
با تشکر از حضور گرمتون
بهترین و کاملترین ترجمه 💚👌
با عرض سلام و احترام
خوشحالیم که کیفیت ترجمه مورد تاییدتون بود ❤️
با تشکر از حضور گرمتون