آهنگ : Bad Blood – دشمنی
هنرمند : Taylor Swift
با همراهی : Kendrick Lamar
شعر از : Taylor Swift / Shellback /Max Martin / Kendrick Lamar
تهیه کنندگان : Max Martin / Shellback / Ilya
لیبل : Big Machine
ژانر (سبک) : Pop
آلبوم : 1989
منتشر شده : 2014
جایزه : Grammy Award for Best Music Video
حق انتشار : Kobalt Music Publishing Ltd ©
Song : Bad Blood
Artist : Taylor Swift
Featured artist : Kendrick Lamar
Songwriters : Taylor Swift / Shellback / Max Martin / Kendrick Lamar
Producers : Max Martin / Shellback / Ilya
Label : Big Machine
Genre : Pop
Album : 1989
Released : 2014
Awards : Grammy Award for Best Music Video
آهنگ Taylor Swift Bad Blood :
امروز با ترجمه آهنگ مشهور از Taylor Swift با نام Bad Blood همراه شما کاربران عزیز زورنا98 هستیم.
آهنگ Bad Blood از Taylor Swift، خواننده و ترانه سرای پرکار آمریکایی،
از پنجمین آلبوم (1989) استودیویی Taylor Swift، خواننده و ترانه سرای با استعداد و جوان آمریکایی است.
مضمون این ترانه در مورد رابطه اش با کیتی پری و شروع دشمنی آنها با هم است.
بازدید موزیک ویدیو این ترانه که در نسخه موزیک ویدیویی آن، کندریک لمار، رپر آمریکایی هم همکاری دارد،
در رسانه محبوب یوتیوب به رکورد بسیار عالی یک میلیارد و دویست میلیون رسیده است.
با ترجمه زیبا و روان این ترانه و متن آهنگ آن همراه ما باشید.
این ترانه زیبا رو ترجمه و به همراه متن ترانه در زورنا98 منتشر می کنیم که امیداریم مورد پسند شما عزیزان قرار بگیرد،
در صورتی که ترجمه ترانه دیگری از این آلبوم رو خواستار هستید ، از طریق کانال تلگرام با ما در ارتباط باشید.
متن و ترجمه آهنگ Bad Blood از Taylor Swift
Cause baby now we’ve got bad blood
چون عزیزم الان از هم دیگه متنفریم
(و باهم دشمنیم)
You know it used to be mad love
میدونی که رابطه ی ما قبلا عشق دیوانه وار بود
(با هم حسابی دوست بودیم)
So take a look what you’ve done
پس یه نگاه بکن ببین چی کار کردی؟
Cause baby now we’ve got bad blood, hey
عزیزم الان از هم دیگه متنفریم
Now we’ve got problems
الان به مشکل بر خوردیم
And I don’t think we can solve’em
و فک نمیکنم بتونیم حلش کنیم
You made a really deep cut
تو واقعا زخم عمیقی بهم زدی
And baby now we’ve got bad blood, hey
و عزیزم الان از هم دیگه متنفریم
Did you have to do this?
مجبور بودی اینکار رو بکنی؟
I was thinking that you could be trusted
فک میکردم که تو یه آدم قابل اطمینانی
Did you have to ruin
مجبور بودی همه چی رو نابود کنی؟
What was shiny, now it’s all rusted
چیزی (دوستیمون) که صاف و درخشان بود الان دیگه زنگ زده (حالت خوبشو از دست داده)
Did you have to hit me?
مجبور بودی بهم ضربه بزنی؟
Where I’m weak, baby I couldn’t breath
به نقطه ضعفم؟ ، عزیزم من نمیتونستم نفس بکشم
And rub it in so deep Salt in the wound
و نمک روی زخم عمیقم بپاشی
Like you’re laughing right at me
در حالی که بهم می خندیدی
Oh it so sad to think about the good times
اوه خیلی غم انگیزه که به روز های خوبمون فک کنم
You and I
تو و من
Cause baby now we’ve got bad blood
چون عزیزم الان از هم دیگه متنفریم
(و باهم دشمنیم)
You know it used to be mad love
میدونی که رابطه ی ما قبلا عشق دیوانه وار بود
(با هم حسابی دوست بودیم)
So take a look what you’ve done
پس یه نگاه بکن ببین چی کار کردی؟
Cause baby now we’ve got bad blood, hey
عزیزم الان از هم دیگه متنفریم
Now we’ve got problems
الان به مشکل بر خوردیم
And I don’t think we can solve’em
و فک نمیکنم بتونیم حلش کنیم
You made a really deep cut
تو واقعا زخم عمیقی بهم زدی
And baby now we’ve got bad blood, hey
و عزیزم الان از هم دیگه متنفریم
Did you think we’d we be fine
فک میکنی که (بعد از کاری که کردی) قرار بود آب از آب تکون نخوره؟
(تیلور ادعا کرده که زمانی که هر دوشون هم زمان تور جهانی کنسرتاشون شروع شد،
کیتی رقصنده های تیلور رو وادار کرده که به تور تیلور نرن و در عوض با تور کیتی همراه شن…ولی کیتی میگه که من فقط به چند تا رقصنده پیشنهاد همکاری دادم
و اونا هم قبول کردن و حتی کیتی میگه که وقتی فهمید این ها رقصنده های تیلور هستن به تیلور زنگ زد که باهاش این موضوع رو مطرح کنه ولی تیلور جوابشو نداده)
Still got scars in my back from your knives
هنوزم زخم خنجرهای تو رو پشتم هست
So don’t think it’s in the past
پس فک نکن همه چی گذشته
These kind of wounds they last and they last now
این جور زخم ها میمونن و جاودانه میشن
Did you think it all through?
فکر همه جاشو کردی؟
All these things will catch up to you
همه این کارها به خودت بر می گرده
And time can heal but this won’t
و زمان میتونه (بعضی زخم هارو) التیام ببخشه ولی این زخمارو نه
So if you come in my way
پس اگه میخوای پیش من بیای
Just don’t
این کار رو نکن
Oh it so sad to think about the good times
اوه خیلی غم انگیزه که به روز های خوبمون فک کنم
You and I
تو و من
Cause baby now we’ve got bad blood
چون عزیزم الان از هم دیگه متنفریم
(و باهم دشمنیم)
You know it used to be mad love
میدونی که رابطه ی ما قبلا عشق دیوانه وار بود
(با هم حسابی دوست بودیم)
So take a look what you’ve done
پس یه نگاه بکن ببین چی کار کردی؟
Cause baby now we’ve got bad blood, hey
عزیزم الان از هم دیگه متنفریم
Now we’ve got problems
الان به مشکل بر خوردیم
And I don’t think we can solve’em
و فک نمیکنم بتونیم حلش کنیم
You made a really deep cut
تو واقعا زخم عمیقی بهم زدی
And baby now we’ve got bad blood, hey
و عزیزم الان از هم دیگه متنفریم
Band-aids don’t fix bullet holes
بانداژ نمیتونه زخم یه گلوله رو ترمیم کنه
(بانداژ واسه زخمای کوچیکه و روی زخمای بزرگ کارساز نیست)
You say sorry just for show
به صورت نمایشی میگی که متاسفی
If you live like that, you live with ghosts
اگه اینطوری زندگی میکنی ،زندگیت مثل زندگی با ارواحه
Band-aids don’t fix bullet holes
بانداژ نمیتونه زخم یه گلوله رو ترمیم کنه
You say sorry just for show
به صورت نمایشی میگی که متاسفی
If you live like that, you live with ghosts
اگه زندگی میکنی ، زندگیت مثل زندگی با ارواحه
If you love like that, blood runs cold!
اگه اینطوری عشق بورزی،خون سریع سرد میشه
(رابطه ها و دوستی ها خرلب میشن)
Cause baby now we’ve got bad blood
چون عزیزم الان از هم دیگه متنفریم
(و باهم دشمنیم)
You know it used to be mad love
میدونی که رابطه ی ما قبلا عشق دیوانه وار بود
(با هم حسابی دوست بودیم)
So take a look what you’ve done
پس یه نگاه بکن ببین چی کار کردی؟
Cause baby now we’ve got bad blood, hey
عزیزم الان از هم دیگه متنفریم
Now we’ve got problems
الان به مشکل بر خوردیم
And I don’t think we can solve’em
و فک نمیکنم بتونیم حلش کنیم
You made a really deep cut
تو واقعا زخم عمیقی بهم زدی
And baby now we’ve got bad blood, hey
و عزیزم الان از هم دیگه متنفریم
Cause baby now we’ve got bad blood
چون عزیزم الان از هم دیگه متنفریم
(و باهم دشمنیم)
You know it used to be mad love
میدونی که رابطه ی ما قبلا عشق دیوانه وار بود
(با هم حسابی دوست بودیم)
So take a look what you’ve done
پس یه نگاه بکن ببین چی کار کردی؟
Cause baby now we’ve got bad blood, hey
عزیزم الان از هم دیگه متنفریم
Now we’ve got problems
الان به مشکل بر خوردیم
And I don’t think we can solve’em
و فک نمیکنم بتونیم حلش کنیم
You made a really deep cut
تو واقعا زخم عمیقی بهم زدی
And baby now we’ve got bad blood, hey
و عزیزم الان از هم دیگه متنفریم
داستان ویدئو موزیک آهنگ Taylor Swift Bad Blood :
در اول نماهنگ سویفت (Catastroph) و سلنا گومز (Arsyn) در اداره که در لندن با گروهی از مردها مبارزه میکنند
که بعد از مبارزه سلنا به سویفت خیانت میکند و او را از پنجره به پایین میاندازد
و ترانه از زمانی شروع میشه که سویفت بر روی ماشین شکسته سقوط میکند؛
و بعد کندریک لمار رپ خوانی خود را شروع میکند و Lucky Fiori سیگار برگ میکشد؛
و سویفت هم برای نگهداری و پرستاری و درمان به پیش هیلی استاینفلد (The Trinity) میرود
و پس از درمان با گروهی از دوستان جنگجوی خود برای انتقام حاضر میشود.
اما در آخر ویدئو که سویفت و دوستانش در خیابان هستند
و سویفت هم موهای قرمز دارد خیابان منفجر میشود و ارتش سویفت و گومز با هم روبرو میشوند و در آخر ویدئو با حمله سلنا و تیلور به پایان میرسد.