آهنگ : Formation – تشکیلات
هنرمند : Beyonce
شعر از : Asheton Hogan / Beyonce / Khalif Brown / Michael Williams
تهیه کنندگان : Mike Will Made It / Beyonce / Pluss
ژانر (سبک) : Bounce music
آلبوم : Lemonade – لیموناد
منتشر شده : 2016
نامزد جایزه : Grammy Award for Record of The Year
برنه جایزه : Grammy Award for Best Music Video
حق انتشار : Warner/Chappell Music, Inc ©
Song : Formation
Artist : Beyonce
Songwriters : Asheton Hogan / Beyonce / Khalif Brown / Michael Williams
Producers : Mike Will Made It / Beyonce / Pluss
Genre : Bounce music
Album : Lemonade
Released : 2016
Nomination : Grammy Award for Record of The Year
Awards : Grammy Award for Best Music Video
آهنگ Beyonce Formation :
امروز با ترجمه آهنگ شنیدنی از Beyonce با نام Formation همراه شما کاربران همیشگی زورنا98 هستیم.
ترانه Formation ، ششمین ترانه آلبوم Lemonade، از خواننده، ترانه سرا و هنر پیشه آمریکایی، Beyonce است.
آهنگ Formation از بیانسه در مورد ریشه و اصالت خود و سیاه پوستان و همچنین بیداری و آگاهی بخشیدن به زنان برای قدرتمند تر شدن آنهاست.
آهنگ Formation جستجوشدهترین ترانه ها در گوگل در سال ۲۰۱۶ بود.
با ترجمه زیبا و روان این ترانه و متن آهنگ آن همراه ما باشید.
این ترانه زیبا رو ترجمه و به همراه متن ترانه در زورنا98 منتشر می کنیم که امیداریم مورد پسند شما عزیزان قرار بگیرد،
در صورتی که ترجمه ترانه دیگری از این آلبوم رو خواستار هستید ، از طریق کانال تلگرام با ما در ارتباط باشید.
متن و ترجمه آهنگ Formation از Beyonce
Y’all haters corny with that Illuminati mess
همه شما هیترها با این قضیه ایلومیناتی دیگه گندش رو درآوردید
(Illuminati یه تفکر فراماسونی هست که گفته میشه
بیانسه و همسرش جی زی عضوش هستن)
Paparazzi, catch my fly, and my cocky fresh
پاپاراتزی (عکاس)،جذابیت و جذبه (غرور و اعتماد به نفس) من رو عکاسی کن
I’m so reckless when I rock my Givenchy dress, styling
من خیلی بی پروا و شیک هستم وقتی که اون لباس ژیوانچی رو می پوشم
(Givenchy یه برند معروف لباس هست)
I’m so possessive so I rock his Roc necklaces
من خیلی حس مالکیت دارم به همین خاطر گردنبند roc اون رو میندازم
Roc Chain) همون گردنبند معروف شوهرش جی زی هست)
My daddy Alabama, Momma Louisiana
پدرم اهل الاباما و مادرم اهل لویزیاناست
You mix that negro with that Creole make a Texas bama
شما (پدر و مادرم) نگرو رو با کریول مخلوط کردین و تگزاس باما رو ساختین
(negro نژاد سیاه پوست ها و نژاد پدر بیانسه، Creole نژاد افریقایی اروپایی
هست که اکثرا هم توی لویزیانا هست منظورش نژاد مادر بیانسه هست از طرفی
هم منظورش از Texas Bama یهنی کسی که مادرش اهل تگزاس هست و پدرش اهل Alabama)
I like my baby heir with baby hair and afros
من چیزی که بچه م از من به ارث برده دوست دارم با موهای فر و کودکانش
I like my negro nose with Jackson Five nostrils
من بینی نگرویی خودم رو که سوراخ بینی ش مثل جکسون فایو هست رو دوست دارم
(جکسون فایو همون گروه موسیقی برادران جکسون هست که مایکل
جکسون هم عضو اون گروه بود)
Earned all this money but they never take the country out me
این همه پول در آوردم اما اونا (پولها) هرگز نتونستن من رو از کانتری خارج کنن
(country یعنی شهر یا روستایی که توش به دنیا اومدیم)
I got a hot sauce in my bag, swag
من توی کیفم و کوله م سس تند دارم
(hot sauce دو تا معنی داره، اولیش که به یه نوع چوب بیسبال میگن دومی ش هم اسپری فلفل هست که برای محافظت از خودشون توی کیفشون نگه میدارن)
I see it, I want it, I stunt, yellow hornet
من میفهممش، من میخوامش، من خودنمایی میکنم، زنبور زرد
(بیانسه علاقه ی زیادی به استفاده از زنبور ها توی آهنگا
داره و توی خیلی از کلمات می بینیم که از bee یا زنبور استفاده میکنه)
I dream it, I work hard, I grind til I own it
من رویاش رو میبینم، من سخت کار میکنم، من میسابم تا مال خودم بکنم
(grind به طور کلی معنی سابیدن میده ولی اینجا دقیقا مترادف work hard هست
منظورش از it توی دو مصرع قبلی همون موفقیت و خواسته هاش بود داره میگه سخت تلاش میکنه تا به موفقیت و آرزوش برسه)
I twirl on them haters, albino alligators
من هیتر هام رو می چرخونم، تمساح آلبینو
(تمساح سفید به خاطر رنگ بدنش معمولا توی بچه گی کاملا مشخص
هستن و از توسط شکارچی ها شکار میشن به همین خاطر تمساح البینو
نماد انسان های ضعیف هست، بیانسه هیتر هاش رو ضعیف میدونه)
El Camino with the seat low, sipping Cuervo with no chaser
توی ال کامینو با صندلی پایین نشستم و دارم کوئروو می نوشم
(کامینو یه نوع ماشین شورولت هست، خوزه کوئروو هم یه
نوع مشروب هست، sip یعنی چیزی رو به آرامی نوشیدن)
Sometimes I go off, I go off, I go hard, I go hard
من بعضی وقت ها استراحت میکنم و بعضی وقتها سخت کار میکنم
Get what’s mine, take what’s mine, I’m a star, I’m a star
چیزی که مال منه رو به دست میارم، چیزی که مال منه رو میگیرم، من یه ستاره م
Cause I slay (slay), I slay (hey), I slay (okay), I slay (okay)
چون من میکشم (موفق و بهترین میشم)
All day (okay), I slay (okay), I slay (okay), I slay (okay)
من تمام روز میکشم
We gon slay (slay), gon slay (okay), we slay (okay), I slay (okay)
ما میخوایم که بکشیم، میخوایم که بکشیم، ما میکشیم، من میکشم
I slay (okay), okay (okay), I slay (okay), okay, okay, okay, okay
من میکشم، من میکشم
Okay, okay, ladies, now let’s get in formation, cause I slay
اوکی اوکی خانم ها الان بیاد وارد تشکیلات بشیم، چون من میکشم
(get in formation یعنی بیاید متحد باشیم چون میخوایم بهترین باشیم)
Okay, ladies, now let’s get in Formation , cause I slay
اوکی خانم ها الان بیاد وارد تشکیلات بشیم، چون من میکشم
Prove to me you got some coordination, cause I slay
ثابت کنید که با هم متحد (سازگار و هماهنگ) هستین، چون من میکشم
Slay trick, or you get eliminated
با زرنگی بکش وگرنه تو حذف میشی
When he f**k me good I take his a*s to Red Lobster, cause I slay
اگه اون بتونه من رو راضی کنه من اونو با خودم به رد لابستر میبرم، چون من میکشم (بهترینم)
(رد لابستر رستوران لوکس و گرون قیمت غذاهای دریایی)
When he f**k me good I take his a*s to Red Lobster, cause I slay
اگه اون بتونه من رو راضی کنه من اونو با خودم به رد لابستر میبرم، چون من میکشم
If he hit it right, I might take him on a flight on my chopper, cause I slay
اگه کارش رو درست انجام بده، ممکنه ببرمش تا با هلی کوپترم پرواز کنه، چون من میکشم
Drop him off at the mall, let him buy some J’s, let him shop up, cause I slay
میرسونمش به فروشگاه، میذارم که یه مقداری J’s بخره، میذارم که خرید کنه، چون من میکشم
(J’s یه جور کفش گرون قیمت)
I might get your song played on the radio station, cause I slay
ممکنه که کاری کنم آهنگت توی رادیو پخش بشه، چون من میکشم
I might get your song played on the radio station, cause I slay
ممکنه که کاری کنم آهنگ تو توی رادیو پخش بشه، چون من میکشم
You just might be a black Bill Gates in the making, cause I slay
تو ممکنه بیل گیتس سیاه توی ساختن باشی، چون من میکشم
(بیل گیتس صاحب شرکت ماکرو سافت داره میگه میتونی شبیه اون باشی ولی از نوع سیاه پوستش نه سفید پوست)
I just might be a black Bill Gates in the making
من ممکنه بیل گیتس سیاه توی ساختن باشم
I see it, I want it, I stunt, yellow hornet
من میفهممش، من میخوامش، من خودنمایی میکنم، زنبور زرد
(بیانسه علاقه ی زیادی به استفاده از زنبور ها توی آهنگا
داره و توی خیلی از کلمات می بینیم که از bee یا زنبور استفاده میکنه)
I dream it, I work hard, I grind til I own it
من رویاش رو میبینم، من سخت کار میکنم، من میسابم تا مال خودم بکنم
(grind به طور کلی معنی سابیدن میده ولی اینجا دقیقا مترادف work hard هست
منظورش از it توی دو مصرع قبلی همون موفقیت و خواسته هاش بود داره میگه سخت تلاش میکنه تا به موفقیت و آرزوش برسه)
I twirl on them haters, albino alligators
من هیتر هام رو می چرخونم، تمساح آلبینو
(تمساح سفید به خاطر رنگ بدنش معمولا توی بچه گی کاملا مشخص
هستن و از توسط شکارچی ها شکار میشن به همین خاطر تمساح البینو
نماد انسان های ضعیف هست، بیانسه هیتر هاش رو ضعیف میدونه)
El Camino with the seat low, sipping Cuervo with no chaser
توی ال کامینو با صندلی پایین نشستم و دارم کوئروو می نوشم
(کامینو یه نوع ماشین شورولت هست، خوزه کوئروو هم یه
نوع مشروب هست، sip یعنی چیزی رو به آرامی نوشیدن)
Sometimes I go off, I go off, I go hard, I go hard
من بعضی وقت ها استراحت میکنم و بعضی وقتها سخت کار میکنم
Get what’s mine, take what’s mine, I’m a star, I’m a star
چیزی که مال منه رو به دست میارم، چیزی که مال منه رو میگیرم، من یه ستاره م
Cause I slay (slay), I slay (hey), I slay (okay), I slay (okay)
چون من میکشم (موفق و بهترین میشم)
All day (okay), I slay (okay), I slay (okay), I slay (okay)
من تمام روز میکشم
We gon slay (slay), gon slay (okay), we slay (okay), I slay (okay)
ما میخوایم که بکشیم، میخوایم که بکشیم، ما میکشیم، من میکشم
I slay (okay), okay (okay), I slay (okay), okay, okay, okay, okay
من میکشم، من میکشم
Okay, ladies, now let’s get in formation, I slay
اوکی خانم ها الان بیاد وارد تشکیلات بشیم، من میکشم
Okay, ladies, now let’s get in formation
اوکی خانم ها الان بیاد وارد تشکیلات بشیم
You know you that b*tch when you cause all this conversation
می دونی که تو یه عوضی هستی که باعث این همه حرف (شایعات) میشه
Always stay gracious, best revenge is your paper
من همیشه موفق میمونم، بهتریم انتقامم کاغذ تو هست
(paper یعنی پول، بهترین انتقام در مورد کسایی که پشت سر بیانسه
شایعه راه میندازن اینه که روز به روز موفق باشه و پولدار تر)