آهنگ: How to disappear
هنرمند: Lana Del Rey
شعر از: Lana Del Rey & Jack Antonoff
تهیه کنندگان: Lana Del Rey & Jack Antonoff
ژانر (سبک): Pop / Alternative
منتشر شده: 2019
Song: How to disappear
Artist: Lana Del Rey
Songwriters: Lana Del Rey & Jack Antonoff
Producers: Lana Del Rey & Jack Antonoff
Genre: Pop / Alternative
Released: 2019
Polydor Records, Universal Music Group & Interscope Records©
ترجمه آهنگ Lana Del Rey How to disappear (لانا دل ری هاو تو دیسپیر) :
امروز با ترجمه آهنگ فوق العاده How to disappear از Lana Del Rey در خدمت شما کاربران همیشگی زورنا98 هستیم.
این ترانه، هشتمین تِرَک از ششمین آلبوم استودیویی این خواننده خوش صدای آمریکایی است.
مضمون این ترانه، فردی ناشناس است که مدام وارد زندگی خواننده میشود
و نمیتواند احساسات واقعی خودش را بیان کند و نهایتاً سبب آزرده خاطر شدن خواننده میشود.
با ترجمه زیبا و روان این ترانه و متن آهنگ آن همراه ما باشید.
این ترانه زیبا رو ترجمه و به همراه متن ترانه در زورنا98 منتشر می کنیم که امیداریم مورد پسند شما عزیزان قرار بگیرد،
در صورتی که ترجمه ترانه دیگری از این آلبوم رو خواستار هستید ، از طریق کانال تلگرام با ما در ارتباط باشید.
متن و ترجمه آهنگ How to disappear از Lana Del Rey
John met me down on the boulevard
جان، منو تو بلوار دید
(بگم که جان، اینجا منظور از مردیه که هی میاد تو زندگی لانا، بعد یه مدتم میره و قلب لانا رو هی میشکنه)
Cried on his shoulder ’cause life is hard
روی شونه هاش گریه کردم چون زندگی سخته
(لانا تو قسمتی از آهنگ Gods & Monsters میگه که: تو بهم میگی که زندگی اونقدر ها هم سخت نیست…
در واقع این آقای جان، میاد هی به لانا میگه زندگی سخت نیست..
ولی خودش قلب لانا رو بارها و بارها میشکنه و زندگی رو برای لانا سخت میکنه)
The waves came in over my head
موج ها اومدن و از روی سر من گذشتن
What you been up to, my baby?
هدفت چی بوده، عزیزم؟
Haven’t seen you ’round here lately
تو رو اخیرا این دور و برا ندیدمت
(بازم دلمو شکستی رفتی)
All of the guys tell me lies, but you don’t
همه ی پسرا بهم دروغ میگن، ولی تو نه
(داره خودشو گول میزنه که این با بقیه فرق داره و مثل اونا نیس)
You just crack another beer
تو یه آبجوی دیگه باز میکنی
And pretend that you’re still here
و تظاهر میکنی که هنوز اینجایی (هنوز پیش منی)
This is how to disappear
اینجوری باید ناپدید شد
(اینجوری باید خودتو پنهون کنی)
This is how to disappear
اینجوری باید ناپدید شد
Joe met me down at the training yard
جو، منو تو محوطه ی تمرین دید
Cuts on his face ’cause he fought too hard
روی صورتش جراحته چون خیلی شدید دعوا کرده
I know he’s in over his head
میدونم که اون خیلی درگیر کارای پیچیدست
But I love that man like nobody can
ولی من جوری عاشق اون مَردَم که هیچکس (اونجوری عاشقش) نیست
He moves mountains and pounds them to ground again
اون کوه هارو جابجا میکنه و دوباره اونا رو به زمین میکوبه
(کارای خارق العاده ی زیادی میکنه)
I watched the guys getting high as they fight
من نئشه شدن این مردارو در حین اینکه دعوا میکردن تماشا کردم
For the things that they hold dear
برای چیزایی که عزیز میپندارن (نئشه میشن)
To forget the things they fear
تا فراموش کنن چیزایی رو که ازش میترسن
This is how to disappear
اینجوری باید ناپدید شد
This is how to disappear
اینجوری باید ناپدید شد
Now it’s been years since I left New York
الان چند سالی میشه که نیویورک رو ترک کردم
I’ve got a kid and two cats in the yard
یه بچه دارم و دو تا گربه تو حیاط
The California sun and the movie stars
آفتاب کالیفرنیایی و ستاره های فیلم ها
I watch the skies getting light as I write
دارم به روشن شدن آسمون نگاه میکنم در حین اینکه (دارم آهنگ و شعر) مینویسم
As I think about those years
در حین اینکه به اون سالها فکر میکنم
As I whisper in your ear
در حین اینکه در گوش تو زمزمه میکنم
I’m always going to be right here
من قراره همیشه همینجا باشم
No one’s going anywhere
کسی جایی نمیره