نام آهنگ : Padişah

خواننده : Sibel Can

آلبوم : Bu Devirde

سال : 1997

شعر : Serdar Ortaç

آهنگ : Serdar Ortaç

با ترجمه ترانه نوستالژی از Sibel Can به نام Padişah خدمت کاربران عزیز رسیده ایم.

یکی دیگر از نوستالژی های دهه 90 میلادی ، آهنگ Padişah از Sibel Can می باشد که دادای محبوبیت بسیار زیادی بود.

با گذشت بیش از 20 سال همچنان محبوبیت این ترانه حفظ شده است به طوریکه ترجمه و متن ترانه این اثر زیبا در سایت قبلی ما ، بیش از 68000 بازدید داشت.

به درخواست کاربران این ترجمه و متن آهنگ این اثر زیبا رو به زورنا98 منتقل کرده ایم که امیدواریم مورد پسند همه شما عزیزان قرار بگیرد.

با ما همراه باشید.

 

متن و ترجمه آهنگ Padişah از Sibel Can

Üstüme gelme inanamam
به سراغم نیا ، نمیتونم باور کنم
Beni ben gibi sevmedin bilirim
می دونم که منو مثل من (دوست داشتن خودم) ، دوست نداشتی
Bu sefer de yalancı ben olamam
این بار من دیگه نمیتونم دروغگو باشم
Seni bir kalemde rezil ederim
تورو در یک چشم بهم زدن رسوا می کنم

Korkuyorum sana aşktan
می ترسم که برایت از عشق
Söz etmeye ben
حرف بزنم ، من
İnatçıyım derdim çok
لجبازم ، دردم زیاده
Dostum var hiç dermanım yok
دوست (رفیق) دارم ولی هیچ درمانی ندارم

Ah ne zaman bu ayrılık pek yaman
آه چه موقع ، این جدایی فقط عجیبه
Neler çektim bu dünyadan
چیا کشیدم از دست این دنیا
El mi yaman ben mi yaman
غریبه ها عجیبن یا من عجیبم

Bu devirde
تو این زمان
kimse sultan değil
کسی سلطان (پادشاه) نیست
Hükümdar değil
حکمران نیست
bezirgân değil
بازرگان نیست
Bu kadar güvenme hiç kendine
اصلا اینقدر به خودت مطمئن نباش
Kimse şah değil padişah değil
کسی شاه نیست ، پادشاه نیست

با اکانت اختصاصی و قانونی اسپاتیفای، بدون محدودیت، ترانه‌های محبوب خود را پیدا کنید

لطفا به این ترجمه آهنگ امتیاز دهید.


(ستاره سمت چپ : بیشترین امتیاز | ستاره سمت راست : کمترین امتیاز)

عضویت در کانال تلگرام زورنا98
برای ارتباط با پشتیبانی و همچنین اطلاع از آخرین ترجمه‌ها و دسترسی سریع به آن‌ها، در کانال تلگرام زورنا98 عضو شوید.
عضویت در صفحه اینستاگرام زورنا98
برای مشاهده و دریافت موزیک ویدئو جدیدترین و محبوب ترین ترانه‌های مجاز به همراه زیرنویس فارسی، صفحه اینستاگرام زورنا98 را دنبال نمایید.

دیدگاه‌ خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

به منظور حفظ قانون کپی رایت و ارزش‌های انسانی، امکان کپی محتوا و ترجمه‌ها بسته می باشد.