آهنگ : Sledgehammer – کلاهبرداری
هنرمند : Rihanna
شعر از : Sia Furler / Jesse Shatkin
تهیه کننده : Jesse Shatkin
لیبل : Interscope
ژانر (سبک) : Pop
منتشر شده : 2016
حق انتشار : Sony/ATV Music Publishing LLC ©
Song : Sledgehammer
Artist : Rihanna
Songwriters : Sia Furler / Jesse Shatkin
Producer(s) : Jesse Shatkin
Label : Interscope
Genre : Pop
Released : 2016
Sony/ATV Music Publishing LLC ©
امروز با ترجمه آهنگ شنیدنی از Rihanna به نام Sledgehammer همراه شما کاربران همیشگی زورنا98 هستیم.
آهنگ Sledgehammer سینگل ترک می باشد.
متن آهنگ این ترانه توسط خواننده و ترانه سرا معروف Sia Furler نوشته شده است.
موزیک ویدیو این ترانه به رکورد 50 میلیون بازدید در رسانه یوتیوب رسیده است،
که در این موزیک ویدیو، ریحانا اعمال جادویی در یک سیاره دیگر را نشان می دهد.
با ترجمه زیبا و روان این ترانه و متن آهنگ آن همراه ما باشید.
این ترانه زیبا رو ترجمه و به همراه متن ترانه در زورنا98 منتشر می کنیم که امیداریم مورد پسند شما عزیزان قرار بگیرد،
در صورتی که ترجمه ترانه دیگری از این آلبوم رو خواستار هستید ، از طریق کانال تلگرام با ما در ارتباط باشید.
I hit a wall, I never felt so low, so low
من به یه دیوار ضربه زدم من هیچ وقت احساس پستی نکردم هیچ وقت
Like a waterfall, my tears dropped to the floor (the floor…)
مثل ابشار اشکهای من روزمین ریخت روزمین
They left a swimming pool of salted crimes, crimes
اونا بجا گذاشتن یه استخر از جرایم نمکی جرایم
(Ohh) what could I do to change your mind?
اووه چکار میتونم بکنم تا ذهنیتتو عوض کنم
Nothing!
هیچی
I’m bracing for the pain and I am letting go
من درمقابل درد مقاومت میکنم و من میزارم که بره
I’m using all my strength to get out of this hole
من دارم همه ی قدرتو تلاشمو بکار میگیرم تا از این حفره بیرون برم
I hit a wall, I thought that I would hurt myself
من به یه دیوار ضربه زدم فکر کردم ممکنه به خودم اسیب بزنم
Oh I was sure, your words would leave me unconscious
اوه من مطمن بودم کلماتت ممکنه منوبی هوش رها کنن
And on the floor I’d be lying cold, lifeless
و روی زمین ممکنه من دارز کشیده باشم سرد وعاری از زندگی
But I hit a wall, I hit ’em all, watch the fall
ولی من به یه دیوار ضربه زدم من همشونو زدم و افتادنشونو تماشا کردم
تو فقط یه اجر دیگه ای و من یه پتک اهنی
Yeah I hit a wall, I prayed that I would make it through (make it through)
اره من به دیوار ضربه زدم من دعا کردم که به پایان برسونمش به پایان برسونمش
I can’t survive a life that’s without you, that’s without you, yeah
من نمیتونم زنده بمونم تو یه زندگی که بدون توهستش اون بدون توهستش اره
And I will rise up from the ashes now, the ashes now
ومن بالا خواهم امد از خاکسترها الان از خاکسترها الان
Oh the sparrow flies with just the crumbs of loving spilled, yeah
اوه گنجشک فقط با خرده نان از ریزش عاشقانه پرواز میکنه اره
I was bracing for the pain and then I let it go
من در مقایل درد مقاومت میکردم و بعدش گذاشتم که بره
I gathered all my strength and I found myself whole
من جمع کردم همه ی قدرتمو و خودم رو پوچ یافتم