آهنگ : Summertime Sadness
هنرمند : Lana Del Rey
شعر از : Lana Del Rey / Rick Nowels
تهیه کنندگان : Emile Haynie / Rick Nowels (album version) / Rick Nowels Devrim / Karaoglu
آلبوم : Born to Die (زاده شده برای مرگ)
لیبل : Interscope
منتشر شده : 2012
نامزد جایزه : EDM Song of the Year iHeartRadio Music Awards
حق انتشار : Sony/ATV Music Publishing LLC ©
Song: Summertime Sadness
Artist: Lana Del Rey
Songwriters: Lana Del Rey / Rick Nowels
Producers: Emile Haynie / Rick Nowels (album version) / Rick Nowels Devrim / Karaoglu
Label: Interscope
Album: Born to Die
Released: 2012
Nominations: EDM Song of the Year iHeartRadio Music Awards
Sony/ATV Music Publishing LLC ©
آهنگ Lana Del Rey Summertime Sadness :
امروز با ترجمه آهنگ محوری Summertime Sadness از Lana Del Rey در خدمت شما کاربران عزیز زورنا98 هستیم.
این آهنگ جذاب از دومین آلبوم استودیویی یعنی Born to Die
از این خواننده خوش صدا و حرفه ای آمریکایی Lana Del Rey است.
این آهنگ از اندوهی تابستانی که بعد از اتمام رابطه ای خاص به وجود آمده، حکایت می کند.
این ترانه دارای چهار لوح پلاتینیوم برای فروش بیش از چهار میلیون نسخه در آمریکا را دارا است.
موزیک ویدیوی این ترانه دوست داشتنی در رسانه یوتیوب به بیش از صد و هشتاد و دو میلیون بازدید رسیده است.
با ترجمه زیبا و روان این ترانه و متن آهنگ آن همراه ما باشید.
این ترانه زیبا رو ترجمه و به همراه متن ترانه در زورنا98 منتشر می کنیم که امیداریم مورد پسند شما عزیزان قرار بگیرد،
در صورتی که ترجمه ترانه دیگری از این آلبوم رو خواستار هستید ، از طریق کانال تلگرام با ما در ارتباط باشید.
متن و ترجمه آهنگ Summertime Sadness از Lana Del Rey
Kiss me hard before you go
قبل رفتنت منو محکم ببوس (خیلی آبدار)
اندوه تابستونی…
I just wanted you to know
فقط میخواستم اینو بدونی
That baby, you the best
که عزیزم،تو بهترینی
I got my red dress on tonight
امشب لباس قرمزمو پوشیدم
Dancin’ in the dark in the pale moonlight
در تاریکی و زیر نور کم ماه میرقصم
Done my hair up real big, beauty queen style
موهامو شبیه مدل موی ملکه های زیبایی ، بزرگ رو بالای سرم درست کردم
High heels off
پاشنه بلندامو در آوردم
I’m feelin’ alive
احساس سرزندگی میکنم
Oh my God, I feel it in the air
اوه خدای من،میتونم توی هوا حسش کنم
Telephone wires above
سیمهای تلفن بالای سرم
Are sizzlin’ like a snare
مثل درام ِ اسنیر (یه آلت موسیقی) جلز ولز میکنن
Honey I’m on fire
عزیزم من آتیش گرفتم
I feel it everywhere
همه جا (این آتشو) احساسش میکنم
Nothin’ scares me anymore
دیگه هیچی منو نمیترسونه
Kiss me hard before you go
قبل رفتنت منو محکم ببوس (خیلی آبدار)
Summertime sadness
اندوه تابستونی…
I just wanted you to know
فقط میخواستم اینو بدونی
That baby, you the best
که عزیزم،تو بهترینی
I got that summertime, Summertime Sadness
من اون اندوه تابستونی رو دارم، اندوه تابستونی (افسردگی فصلی داره)
Su-su-summertime, summertime sadness
ا- ا- اندوه تابستونی، اندوه تابستونی
Got that summertime, summertime sadness
اون اندوه تابستونی رو دارم، اندوه تابستونی
I’m feelin’ electric tonight
امشب خیلی هیجان دارم
Cruisin’ down the coast
کنار ساحل با ماشین گشت میزنم
goin’ about 99
با سرعت تقریبا 99 تا
Got my bad baby by my heavenly side
عشقم دردساز سازمو کنار خودم (که مثلِ ) بهشته، دارم
I know if I go, I’ll die happy tonight
میدونم که اگه امشب برم، با خوشحالی خواهم مُرد
Oh my God, I feel it in the air
اوه خدای من،میتونم توی هوا حسش کنم
Telephone wires above
سیمهای تلفن بالای سرم
Are sizzlin’ like a snare
مثل درام ِ اسنیر (یه آلت موسیقی) جلز ولز میکنن
Honey I’m on fire
عزیزم من آتیش گرفتم
I feel it everywhere
همه جا (این آتشو) احساسش میکنم
Nothin’ scares me anymore
دیگه هیچی منو نمیترسونه
Kiss me hard before you go
قبل رفتنت منو محکم ببوس (خیلی آبدار)
Summertime sadness
اندوه تابستونی…
I just wanted you to know
فقط میخواستم اینو بدونی
That baby, you the best
که عزیزم،تو بهترینی
I got that summertime, summertime sadness
من اون اندوه تابستونی رو دارم، اندوه تابستونی (افسردگی فصلی داره)
Got that summertime, Summertime Sadness
اون اندوه تابستونی رو دارم، اندوه تابستونی
Think I’ll miss you forever
فکر کنم برا همیشه دل تنگت خواهم بود
Like the stars miss the sun in the morning sky
مثل ستاره ها که توی آسمون صبح دلشون برای خورشید تنگ میشه
Later’s better than never
بعداً بهتر از هرگزه
Even if you’re gone I’m gonna drive
حتی اگه تو رفته باشی هم من بازم به روندنم ادامه میدم
I got that summertime, summertime sadness
من اون اندوه تابستونی رو دارم، اندوه تابستونی (افسردگی فصلی داره)
Su-su-summertime, summertime sadness
ا- ا- اندوه تابستونی، اندوه تابستونی
Got that summertime, summertime sadness
اون اندوه تابستونی رو دارم، اندوه تابستونی
Kiss me hard before you go
قبل رفتنت منو محکم ببوس (خیلی آبدار)
Summertime sadness
اندوه تابستونی…
I just wanted you to know
فقط میخواستم اینو بدونی
That baby, you the best
که عزیزم،تو بهترینی
I got that summertime, summertime sadness
من اون اندوه تابستونی رو دارم، اندوه تابستونی (افسردگی فصلی داره)
Su-su-summertime, summertime sadness
ا- ا- اندوه تابستونی، اندوه تابستونی