آهنگ : You Belong with Me (تو به من تعلق داری)
هنرمند : Taylor Swift
شعر از : Liz Rose / Taylor Swift
تهیه کنندگان : Nathan Chapman / Taylor Swift
ژانر (سبک) : Country pop
آلبوم : Fearless (بی باک)
لیبل : Big Machine – Republic
منتشر شده :2009
نامزد جایزه : Grammy Award for Song of The Year
حق انتشار : Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner/Chappell Music ©
Song: You Belong with Me
Artist: Taylor Swift
Songwriters: Liz Rose / Taylor Swift
Producers: Nathan Chapman / Taylor Swift
Genre: Country pop
Label : Big Machine – Republic
Album: Fearless
Released: 2009
Nominations: Grammy Award for Song of The Year
Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner/Chappell Music ©
آهنگ Taylor Swift You Belong with Me :
امروز با ترجمه آهنگ شیندنی You Belong with Me از Taylor Swift
در خدمت شما کاربران همیشگی و عزیز زورنا98 هستیم.
این آهنگ زیبا از دومین آلبوم استودیویی تیلور سوئیفت به نام Fearless می باشد.
این آهنگ در زمان انتشار در شش چارت از چهار کشور،
از جمله چارت صد آهنگ برتر کانتری کشور آمریکا در جایگاه نخست نشست
و هم اکنون دارای هفت لوح پلاتینیوم در کشور آمریکا است.
موزیک ویدیوی این ترانه در رسانه یوتیوب به بیش از نهصد و شصت میلیون بازدید رسیده و کماکان در حال افزایش است.
با ترجمه زیبا و روان این ترانه و متن آهنگ آن همراه ما باشید.
این ترانه زیبا رو ترجمه و به همراه متن ترانه در زورنا98 منتشر می کنیم که امیداریم مورد پسند شما عزیزان قرار بگیرد،
در صورتی که ترجمه ترانه دیگری از این آلبوم رو خواستار هستید ، از طریق کانال تلگرام با ما در ارتباط باشید.
متن و ترجمه آهنگ You Belong with Me از Taylor Swift
You’re on the phone with your girlfriend She’s upset
تو با گوشی داری با دوز دخترت حرف میزنی تون ناراحته
She’s going off about something that you said
اون داره بخاطر چیزی که تو گفتی منفجر میشه (و هی حرف میزنه)
‘Cause she doesn’t get your humor like I do
چون اون حس شوخ طبعی تورو مثل من نمیفهمه
I’m in my room
من تو اتاقمم
It’s a typical Tuesday night
یه سه شنبه شب معمولیه
I’m listening to the kind of music she doesn’t like
دارم به موسیقی ای گوش میدم که دوز دخترت دوس نداره (من و اون باهم متفاوتیم)
And she’ll never know your story like I do’
و اون هیچوقت مث من داستان تورو نخواهد دونست (نمیدونه چته و از زندگی چی میخوای)
But she wears short skirts
ولی اون دامن کوتاه میپوشه
I wear T-shirts
من تیشرت میپوشم (ظاهرمون و انتخابامون فرق داره)
She’s cheer captain
اون کاپیتان چیرلیدراس
And I’m on the bleachers
و من هم روی نیمکت تماشاچیا میشینم
Dreaming about the day when you wake up
رویای روزی رو دارم که بیدار بشی
And find that what you’re looking for has been here the whole time
و بفهمی چیزی که دنبالشی همیشه اینجا (جلو چشمت) بوده (منظورش خودشه)
If you can see I’m the one who understands you
اگه بتونی ببینی، من کسیم که تو رو درک میکنه
Been here all along so why can’t you see
همیشه همینجا بوده ام پس چرا نمیتونی ببینی
You Belong with Me
تو به من تعلق داری (وباید مال هم شیم)
You belong with me
تو به من تعلق داری (وباید مال هم شیم)
Walkin’ the streets with you and your worn-out jeans
با تو و شلوار کهنه ات تو شهر راه میریم
I can’t help thinking this is how it ought to be
نمیتونم فکر جلو فکر کردنمو بگیرم که این جوری باید (رابطمون) پیش بره
Laughing on a park bench, thinking to myself
روی نیمکت پارک میخندیم، پیش خودم فکر میکنم
Hey isn’t this easy
هی، آسون نیست؟ (بودن تو این رابطه کاری نداره و لازم نیس زیاد فکرمو درگیرکنم)
And you’ve got a smile that could light up this whole town
و تو یه لبخندی داری که میتونه کل این شهر رو روشن کنه
I haven’t seen it in a while since she brought you down
مدتیه که (این لبخندو) ندیدم، از وقتی که اون حالتو گرفته
You say your fine
تو میگی که حالت خوبه
I know you better then that
من بهتر از اینا میشناسمت (و میدونم که یه چیزیت هست)
Hey what you doing with a girl like that
هی، تو با یه همچین دختری چیکار داری؟ (ولش کن بره دیگه)
She wears high heels
اون کفش پاشنه بلند میپوشه
I wear sneakers
من کفش اسپورت میپوشم
She’s cheer captain
اون کاپیتان چیرلیدراس
And I’m on the bleachers
و من هم روی نیمکت تماشاچیا میشینم
Dreaming about the day when you wake up
رویای روزی رو دارم که بیدار بشی
And find that what you’re looking for has been here the whole time
و بفهمی چیزی که دنبالشی همیشه اینجا (جلو چشمت) بوده (منظورش خودشه)
If you can see I’m the one who understands you
اگه بتونی ببینی، من کسیم که تو رو درک میکنه
Been here all along so why can’t you see
همیشه همینجا بوده ام پس چرا نمیتونی ببینی
You belong with me
تو به من تعلق داری (وباید مال هم شیم)
You belong with me
تو به من تعلق داری (وباید مال هم شیم)
Standing by and waiting at your back door
جلو در پشتیت حاضرم و منتظرم
All this time how could you not know
تمام این مدت چطوری میتونی ندونی
Baby, you belong with me
عزیزم تو به من تعلق داری (وباید مال هم شیم)
تو به من تعلق داری (وباید مال هم شیم)
Oh, I remember you drivin’ to my house in the middle of the night
اوه، من تورو در حالی که منو تو نیمه های شب به خونه میرسونی به یاد دارم
I’m the one who makes you laugh
من کسیم که تورو میخندونه
When you know you’re about to cry
وقتی میدونی که میخوای گریه کنی
And I know your favorite songs
و من آهنگای مورد علاقتو میشناسم
And you tell me about your dreams
و تو راجع رویاهات بهم میگی
I think I know where you belong
فکر کنم میدونم به کجا تعلق داری
I think I know it’s with me
فک کنم کنار منه (من کسیم که باید پیشش باش)
Can’t you see that I’m the one who understands you
نمیتونی ببینی که من کسیم که تو رو درک میکنه؟
Been here all along so why can’t you see
همیشه همینجا بوده ام پس چرا نمیتونی ببینی
You belong with me
تو به من تعلق داری (وباید مال هم شیم)
You belong with me
تو به من تعلق داری (وباید مال هم شیم)
Standing by and waiting at your back door
جلو در پشتیت حاضرم و منتظرم
All this time how could you not know
تمام این مدت چطوری میتونی ندونی
Baby, you belong with me
عزیزم تو به من تعلق داری (وباید مال هم شیم)
You belong with me
تو به من تعلق داری (وباید مال هم شیم)
You belong with me
تو به من تعلق داری (وباید مال هم شیم)
Have you ever thought just maybe
تا حالا اصلا فکر کردی که شاید
تو به من تعلق داری (وباید مال هم شیم)