نام آهنگ : Deli Fişek

خواننده : Aydın Kurtoğlu

با تنظیم : Ozan Doğulu

آلبوم : 130 Bpm Kreşendo

سال : 2019

شعر : Hakkı Yalçın

آهنگ : Ceyhun Çelikten

ترجمه ترانه شاد از Aydın Kurtoğlu به نام Deli Fişek رو با تنظیم Ozan Doğulu منتشر می کنیم.

 

ترجمه آهنگ Ozan Dogulu ft. Aydin Kurtoglu Deli Fisek (آیدین کورت اوغلی دلی فیشک)

این ترانه پنجمین آهنگ از این آلبوم زیبا می باشد و توانسته است در رسانه اجتماعی یوتیوب بازدید بالای 3 میلیون کسب نماید.

متن آهنگ این اثر در مورد دریای سیاه و عاشقانه می باشد.

به عنوان اولین مرجع رسمی در کشور عزیزمون این ترانه که سبک خاص مناطق دریای سیاه می باشد رو ترجمه و همراه با متن ترانه آن منتشر می کنیم که امیدواریم مورد پسند همه شما عزیزان قرار بگیرد.

با سایت ترجمه آهنگ زورنا98 همراه باشید.

 

متن و ترجمه آهنگ Deli Fişek از Aydın Kurtoğlu و Ozan Doğulu

Sevdalılar ağlarken durulur Karadeniz
عاشق‌ها وقتی گریه میکنن، کارادنیز(دریایِ سیاه) آروم میشه
Deli fişek aşklardan sorulur Karadeniz
کارادنیز یعنی عشق‌های جسور و بی‌پروا
Keskin bıçak ucunda, yüreği avucunda
چاقویِ تیز سرشه ، دلش توی مشتشه
Aşkı ömür boyunca sarılır Karadeniz
کارادنیز عشق رو یه عمر در آغوش می گیره

Ben senin hasretine talim ettim kaç gece
من حسرتت رو چندین شب تمرین کردم
Gözüm yaşları sanki sen mi silersin
انگار که اشک های چشمم رو تو پاک می کنی؟
Şu ateşten gömleği madem ki giydiresun
حالا که داری این پیراهنِ آتشین رو تنم می کنی
Ha bu asi yüreği ne diye kışkırteysun
خب چرا داری این دل عاصی و سرکش رو تحریک می کنی
Bak beni kışkırteysun
نگاه داری منو تحریک می کنی

با اکانت اختصاصی و قانونی اسپاتیفای، بدون محدودیت، ترانه‌های محبوب خود را پیدا کنید

لطفا به این ترجمه آهنگ امتیاز دهید.


(ستاره سمت چپ : بیشترین امتیاز | ستاره سمت راست : کمترین امتیاز)

در صورت رضایت از ترجمه و عملکرد تیم زورنا98، حمایت خود را ثبت نمایید.

عضویت در کانال تلگرام زورنا98
برای ارتباط با پشتیبانی و همچنین اطلاع از آخرین ترجمه‌ها و دسترسی سریع به آن‌ها، در کانال تلگرام زورنا98 عضو شوید.
عضویت در صفحه اینستاگرام زورنا98
برای مشاهده و دریافت موزیک ویدئو جدیدترین و محبوب ترین ترانه‌های مجاز به همراه زیرنویس فارسی، صفحه اینستاگرام زورنا98 را دنبال نمایید.

دیدگاه‌ خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

به منظور حفظ قانون کپی رایت و ارزش‌های انسانی، امکان کپی محتوا و ترجمه‌ها بسته می باشد.