نام آهنگ : Tanrım Nerden

خواننده : Ebru Gündeş

آلبوم : Âşık

سال : 2019

شعر : Ertuğ Ergin

آهنگ : İlker Tekyaygil

ترجمه ترانه عاشقانه ای از Ebru Gündeş به نام Tanrım Nerden رو آماده کرده ایم.

این ترانه که با نام Tanrım Nerden Sevdim نیز شناخته می شود، قبلا توسط هنرمندان دیگری نیز به صدا در آمده است که این بار بانو ابرو گوندش در آلبوم جدید خود این ترانه زیبا رو دوباره خوانی کرده است.

متن آهنگ این اثر عاشقانه و حکایت کننده رنجی است که یه عاشق متحمل میشه و دارای موسیقی دلنشینی می باشد.

این ترانه، یازدهمین ترک از این این آلبوم می باشد و قبلا نیز ترجمه ترانه Âşık رو آماده و به همراه متن ترانه منتشر کرده ایم.

امیدواریم ترجمه این اثر مورد پسند همه شما عزیزان قرار بگیرد و بتوانیم در آینده ترانه های دیگری از این آلبوم زیبا رو برای شما عزیزان ترجمه نماییم.

با زورنا98 همراه باشید.

 

متن و ترجمه آهنگ Tanrım Nerden از Ebru Gündeş

Korkardım aşkın adı geçince
وقتی اسم عشق میومد می ترسیدم
Yıllardır hep kaçardım aşık olmaktan
سال ها بود که از عاشق شدن فرار می کردم
Bir anda oldu olmaz dediğim her şey
در یک لحظه شد هر آن چه می گفتم نمیشه
Bilseydim seni böyle sevmezdim
اگه می دونستم تو رو اینطور دوست نمی داشتم

Tanrım nerden sevdim nerden düştüm bu belaya
خدایا از کجا عاشق شدم، از کجا تو این بلا افتادم
Yandım isyan ettim kurban oldum bu sevdaya
سوختم، عصیان کردم، فدا شدم به این عشق
Vurdum gönlümü hasretin en uzak yoluna
قلبم رو تو راه دور حسرت زدم (راهی کردم)
Senden kopmazsa yüreğim yazıklar olsun
اگه دلم نتونه دست از تو بکشه، حیف (افسوس) بشه

Allahım duy beni yeter kurtar beni
خدایا بشنو منو، کافیه تموم کن* منو
Anladım her şey yalan
فهمیدم که همه چی دروغه
Gözünü kırpmadan
تا چشم نبستی
Bitirdi aşk beni
عشق من رو تموم کرد
Dayan yüreğim dayan
تحمل کن دلم، تحمل کن

Tanrım nerden sevdim nerden düştüm bu belaya
خدایا از کجا عاشق شدم، از کجا تو این بلا افتادم
Yandım isyan ettim kurban oldum bu sevdaya
سوختم، عصیان کردم، فدا شدم به این عشق
Vurdum gönlümü hasretin en uzak yoluna
قلبم رو تو راه دور حسرت زدم (راهی کردم)
Senden kopmazsa yüreğim yazıklar olsun
اگه دلم نتونه دست از تو بکشه، حیف (افسوس) بشه

* Kurtar beni یک کلمه با دو معنی “نجات بده یا جانم رو بگیر” می باشد که در اینجا هر دو معنی صحیح می باشد.

با اکانت اختصاصی و قانونی اسپاتیفای، بدون محدودیت، ترانه‌های محبوب خود را پیدا کنید

لطفا به این ترجمه آهنگ امتیاز دهید.


(ستاره سمت چپ : بیشترین امتیاز | ستاره سمت راست : کمترین امتیاز)

در صورت رضایت از ترجمه و عملکرد تیم زورنا98، حمایت خود را ثبت نمایید.

عضویت در کانال تلگرام زورنا98
برای ارتباط با پشتیبانی و همچنین اطلاع از آخرین ترجمه‌ها و دسترسی سریع به آن‌ها، در کانال تلگرام زورنا98 عضو شوید.
عضویت در صفحه اینستاگرام زورنا98
برای مشاهده و دریافت موزیک ویدئو جدیدترین و محبوب ترین ترانه‌های مجاز به همراه زیرنویس فارسی، صفحه اینستاگرام زورنا98 را دنبال نمایید.

دیدگاه‌ خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

به منظور حفظ قانون کپی رایت و ارزش‌های انسانی، امکان کپی محتوا و ترجمه‌ها بسته می باشد.