آهنگ: We Don’t Talk Anymore

هنرمند: Charlie Puth

با همراهی: Selena Gomez

شعر از: Charlie Puth / Jacob Kasher Hindlin / Selena Gomez

تهیه کنندگان: Charlie Puth

ژانر (سبک): Pop

آلبوم: Nine Track Mind

منتشر شده: 2016

نامزد جایزه: MTV Video Music Awards for Best Collaboration

حق انتشار: Warner/Chappell Music, Inc ©

Song: We Don’t Talk Anymore

Artist: Charlie Puth

Featuring: Selena Gomez

Songwriters: Charlie Puth / Jacob Kasher Hindlin / Selena Gomez

Producers: Charlie Puth

Genre: Pop

Album: Nine Track Mind

Released: 2016

Nominations: MTV Video Music Awards for Best Collaboration

Warner/Chappell Music, Inc ©

ترجمه آهنگ We Don’t Talk Anymore از Charlie Puth ft. Selena Gomez :

امروز با ترجمه آهنگ جذاب We Don’t Talk Anymore از Charlie Puth

با همراهی Selena Gomez در خدمت شما کاربران همیشگی زورنا98 هستیم.

این آهنگ، پنجمین تِرَک از اولین آلبوم استودیویی Charlie Puth به نام Nine Track Mind است که در سال 2016 منتشر شد.

این آهنگ در مورد احساسات تلخ بعد از یک جدایی است

و الهام بخش آن، جدایی دوستِ Charlie Puth از عشقش بود.

این آهنگ در زمان انتشار به رتبه نهم چارت صد آهنگ برتر بیلبورد در کشور آمریکا رسید

و هم اکنون دارای چهار لوح پلاتینیوم میباشد.

موزیک ویدیوی این آهنگ در رسانه یوتیوب به رکورد فوق العاده دو میلیارد و دویست و پنجاه میلیون بازدید رسیده است!!

با ترجمه زیبا و روان این ترانه و متن آهنگ آن همراه ما باشید.

این ترانه زیبا رو ترجمه و به همراه  متن ترانه در زورنا98 منتشر می کنیم که امیداریم مورد پسند شما عزیزان قرار بگیرد،

در صورتی که ترجمه ترانه دیگری از این آلبوم رو خواستار هستید ، از طریق کانال تلگرام با ما در ارتباط باشید.

متن و ترجمه آهنگ We Don’t Talk Anymore از Charlie Puth ft. Selena Gomez

We don’t talk anymore, we don’t talk anymore

ما دیگه (باهم) حرف نمیزنیم، ما دیگه حرف نمیزنیم

We don’t talk anymore, like we used to do

ما دیگه حرف نمیزنیم، مثل قدیما (که باهم حرف میزدیم)

We don’t laugh anymore

ما دیگه نمیخندیم

What was all of it for?

همه ی اینا به خاطر چی بود؟

Oh, we don’t talk anymore

ما دیگه حرف نمیزنیم

Like we used to do

مثل قدیما (که باهم حرف میزدیم)

I just heard you found the one you’ve been looking

اخیرا فهمیدم که تو کسیو پیدا کردی که داشتی…

You’ve been looking for

که داشتی دنبالش میگشتی

I wish I would have known that wasn’t me

ای کاش میدونستم که اون (اون شخص) من نبودم

‘Cause even after all this time I still wonder

چون حتی بعد از این همه مدت من هنوز تو این فکرم

Why I can’t move on

که چرا نمیتونم بی خیالت شم

Just the way you did so easily

همونطوری که تو خیلی راحت این کارو کردی (و بی خیالم شدی)

Don’t wanna know

نمیخوام بدونم

What kind of dress you’re wearing tonight

امشب چه جوری لباس میپوشی

If he’s holding onto you so tight

اگه اون تورو محکم گرفته (و ولت نمیکنه)

The way I did before

جوری که من قبلا اینکارو میکردم

I overdosed

من اُور دوز کردم

Should’ve known your love was a game

باید میدونستم عشق تو یه بازیه

Now I can’t get you out of my brain

الان نمیتونم تورو از ذهنم بندازم بیرون

Oh, it’s such a shame

اوه، چه بد (چه حیف شد)

We don’t talk anymor, we don’t talk anymore

ما دیگه (باهم) حرف نمیزنیم، ما دیگه حرف نمیزنیم

We don’t talk anymor, like we used to do

ما دیگه حرف نمیزنیم، مثل قدیما (که باهم حرف میزدیم)

We don’t laugh anymore

ما دیگه نمیخندیم

What was all of it for?

همه ی اینا به خاطر چی بود؟

Oh, We Don’t Talk Anymore

ما دیگه حرف نمیزنیم

Like we used to do

مثل قدیما (که باهم حرف میزدیم)

I just hope you’re lying next to somebody

فقط امیدوارم کنار کسی دراز کشیده باشی

Who knows how to love you like me

که بدونه چجوری مثل من عاشقت باشه

There must be a good reason that you’re gone

حتما باید دلیل خوبی برای این وجود داشته باشه که گذاشتی رفتی

Every now and then I think you

هر از گاهی فکر میکنم که تو

Might want me to come show up at your door

شاید میخوای من بیام جلو درت آفتابی بشم

But I’m just too afraid that I’ll be wrong

ولی خیلی میترسم که اشتباه کرده باشم (و تو اصلا یه همچین فکری نکنی)

Don’t wanna know

نمیخوام بدونم

If you’re looking into her eyes

اگه داری به چشماش نگاه میکنی

If she’s holding onto you so tight

اگه اون تورو محکم گرفته (و ولت نمیکنه)

The way I did before

جوری که من قبلا اینکارو میکردم

I overdosed

من اُور دوز کردم

Should’ve known your love was a game

باید میدونستم عشق تو یه بازیه

Now I can’t get you out of my brain

الان نمیتونم تورو از ذهنم بندازم بیرون

Oh, it’s such a shame

اوه، چه بد (چه حیف شد)

We don’t talk anymore, like we used to do

ما دیگه حرف نمیزنیم، مثل قدیما (که باهم حرف میزدیم)

We don’t laugh anymore

ما دیگه نمیخندیم

What was all of it for?

همه ی اینا به خاطر چی بود؟

…Oh, we don’t talk anymor

ما دیگه حرف نمیزنیم

Like we used to do

مثل قدیما (که باهم حرف میزدیم)

Like we used to do

 مثل قدیما (که باهم حرف میزدیم)

Don’t wanna know

نمیخوام بدونم

What kind of dress you’re wearing tonight

چه جوری امشب لباس میپوشی

If he’s giving it to you just right

اگه اون داره بهت درست (عشق و محبت) میده

The way I did before

جوری که من قبلا اینکارو میکردم

I overdosed

من اُور دوز کردم

Should’ve known your love was a game

باید میدونستم عشق تو یه بازیه

Now I can’t get you out of my brain

الان نمیتونم تورو از ذهنم بندازم بیرون

Oh, it’s such a shame

اوه، چه بد (چه حیف شد)

We don’t talk anymore, we don’t talk anymore

ما دیگه (باهم) حرف نمیزنیم، ما دیگه حرف نمیزنیم

We don’t talk anymore, like we used to do

ما دیگه حرف نمیزنیم، مثل قدیما (که باهم حرف میزدیم)

We don’t laugh anymore

ما دیگه نمیخندیم

What was all of it for?

همه ی اینا به خاطر چی بود؟

Oh, we don’t talk anymore

ما دیگه حرف نمیزنیم

Like we used to do

مثل قدیما (که باهم حرف میزدیم)

(What kind of dress you’re wearing tonight)

چه جوری امشب لباس میپوشی

(If he’s holding onto you so tight)

اگه اون تورو محکم گرفته (و ولت نمیکنه)

The way I did before

جوری که من قبلا این کارو میکردم

We don’t talk anymore, oh, woah

ما دیگه حرف نمیزنیم

(Should’ve known your love was a game)

باید میدونستم عشق تو یه بازیه

(Now I can’t get you out of my brain)

الان نمیتونم تورو از ذهنم بندازم بیرون

Oh, it’s such a shame

اوه، چه بد (چه حیف شد)

That we don’t talk anymor…

ما دیگه حرف نمیزنیم

 

با اکانت اختصاصی و قانونی اسپاتیفای، بدون محدودیت، ترانه‌های محبوب خود را پیدا کنید

لطفا به این ترجمه آهنگ امتیاز دهید.


(ستاره سمت چپ : بیشترین امتیاز | ستاره سمت راست : کمترین امتیاز)

عضویت در کانال تلگرام زورنا98
برای ارتباط با پشتیبانی و همچنین اطلاع از آخرین ترجمه‌ها و دسترسی سریع به آن‌ها، در کانال تلگرام زورنا98 عضو شوید.
عضویت در صفحه اینستاگرام زورنا98
برای مشاهده و دریافت موزیک ویدئو جدیدترین و محبوب ترین ترانه‌های مجاز به همراه زیرنویس فارسی، صفحه اینستاگرام زورنا98 را دنبال نمایید.

2 دیدگاه دربارهٔ «We Don’t Talk Anymore»

دیدگاه‌ خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

به منظور حفظ قانون کپی رایت و ارزش‌های انسانی، امکان کپی محتوا و ترجمه‌ها بسته می باشد.