آهنگ: We Don’t Talk Anymore
هنرمند: Charlie Puth
با همراهی: Selena Gomez
شعر از: Charlie Puth / Jacob Kasher Hindlin / Selena Gomez
تهیه کنندگان: Charlie Puth
ژانر (سبک): Pop
آلبوم: Nine Track Mind
منتشر شده: 2016
نامزد جایزه: MTV Video Music Awards for Best Collaboration
حق انتشار: Warner/Chappell Music, Inc ©
Song: We Don’t Talk Anymore
Artist: Charlie Puth
Featuring: Selena Gomez
Songwriters: Charlie Puth / Jacob Kasher Hindlin / Selena Gomez
Producers: Charlie Puth
Genre: Pop
Album: Nine Track Mind
Released: 2016
Nominations: MTV Video Music Awards for Best Collaboration
ترجمه آهنگ We Don’t Talk Anymore از Charlie Puth ft. Selena Gomez :
امروز با ترجمه آهنگ جذاب We Don’t Talk Anymore از Charlie Puth
با همراهی Selena Gomez در خدمت شما کاربران همیشگی زورنا98 هستیم.
این آهنگ، پنجمین تِرَک از اولین آلبوم استودیویی Charlie Puth به نام Nine Track Mind است که در سال 2016 منتشر شد.
این آهنگ در مورد احساسات تلخ بعد از یک جدایی است
و الهام بخش آن، جدایی دوستِ Charlie Puth از عشقش بود.
این آهنگ در زمان انتشار به رتبه نهم چارت صد آهنگ برتر بیلبورد در کشور آمریکا رسید
و هم اکنون دارای چهار لوح پلاتینیوم میباشد.
موزیک ویدیوی این آهنگ در رسانه یوتیوب به رکورد فوق العاده دو میلیارد و دویست و پنجاه میلیون بازدید رسیده است!!
با ترجمه زیبا و روان این ترانه و متن آهنگ آن همراه ما باشید.
این ترانه زیبا رو ترجمه و به همراه متن ترانه در زورنا98 منتشر می کنیم که امیداریم مورد پسند شما عزیزان قرار بگیرد،
در صورتی که ترجمه ترانه دیگری از این آلبوم رو خواستار هستید ، از طریق کانال تلگرام با ما در ارتباط باشید.
متن و ترجمه آهنگ We Don’t Talk Anymore از Charlie Puth ft. Selena Gomez
We don’t talk anymore, we don’t talk anymore
ما دیگه (باهم) حرف نمیزنیم، ما دیگه حرف نمیزنیم
We don’t talk anymore, like we used to do
ما دیگه حرف نمیزنیم، مثل قدیما (که باهم حرف میزدیم)
We don’t laugh anymore
ما دیگه نمیخندیم
What was all of it for?
همه ی اینا به خاطر چی بود؟
Oh, we don’t talk anymore
ما دیگه حرف نمیزنیم
Like we used to do
مثل قدیما (که باهم حرف میزدیم)
I just heard you found the one you’ve been looking
اخیرا فهمیدم که تو کسیو پیدا کردی که داشتی…
You’ve been looking for
که داشتی دنبالش میگشتی
I wish I would have known that wasn’t me
ای کاش میدونستم که اون (اون شخص) من نبودم
‘Cause even after all this time I still wonder
چون حتی بعد از این همه مدت من هنوز تو این فکرم
Why I can’t move on
که چرا نمیتونم بی خیالت شم
Just the way you did so easily
همونطوری که تو خیلی راحت این کارو کردی (و بی خیالم شدی)
Don’t wanna know
نمیخوام بدونم
What kind of dress you’re wearing tonight
امشب چه جوری لباس میپوشی
If he’s holding onto you so tight
اگه اون تورو محکم گرفته (و ولت نمیکنه)
The way I did before
جوری که من قبلا اینکارو میکردم
I overdosed
من اُور دوز کردم
Should’ve known your love was a game
باید میدونستم عشق تو یه بازیه
Now I can’t get you out of my brain
الان نمیتونم تورو از ذهنم بندازم بیرون
Oh, it’s such a shame
اوه، چه بد (چه حیف شد)
We don’t talk anymor, we don’t talk anymore
ما دیگه (باهم) حرف نمیزنیم، ما دیگه حرف نمیزنیم
We don’t talk anymor, like we used to do
ما دیگه حرف نمیزنیم، مثل قدیما (که باهم حرف میزدیم)
We don’t laugh anymore
ما دیگه نمیخندیم
What was all of it for?
همه ی اینا به خاطر چی بود؟
Oh, We Don’t Talk Anymore
ما دیگه حرف نمیزنیم
Like we used to do
مثل قدیما (که باهم حرف میزدیم)
I just hope you’re lying next to somebody
فقط امیدوارم کنار کسی دراز کشیده باشی
Who knows how to love you like me
که بدونه چجوری مثل من عاشقت باشه
There must be a good reason that you’re gone
حتما باید دلیل خوبی برای این وجود داشته باشه که گذاشتی رفتی
Every now and then I think you
هر از گاهی فکر میکنم که تو
Might want me to come show up at your door
شاید میخوای من بیام جلو درت آفتابی بشم
But I’m just too afraid that I’ll be wrong
ولی خیلی میترسم که اشتباه کرده باشم (و تو اصلا یه همچین فکری نکنی)
Don’t wanna know
نمیخوام بدونم
If you’re looking into her eyes
اگه داری به چشماش نگاه میکنی
If she’s holding onto you so tight
اگه اون تورو محکم گرفته (و ولت نمیکنه)
The way I did before
جوری که من قبلا اینکارو میکردم
I overdosed
من اُور دوز کردم
Should’ve known your love was a game
باید میدونستم عشق تو یه بازیه
Now I can’t get you out of my brain
الان نمیتونم تورو از ذهنم بندازم بیرون
Oh, it’s such a shame
اوه، چه بد (چه حیف شد)
We don’t talk anymore, like we used to do
ما دیگه حرف نمیزنیم، مثل قدیما (که باهم حرف میزدیم)
We don’t laugh anymore
ما دیگه نمیخندیم
What was all of it for?
همه ی اینا به خاطر چی بود؟
…Oh, we don’t talk anymor
ما دیگه حرف نمیزنیم
Like we used to do
مثل قدیما (که باهم حرف میزدیم)
Like we used to do
مثل قدیما (که باهم حرف میزدیم)
Don’t wanna know
نمیخوام بدونم
What kind of dress you’re wearing tonight
چه جوری امشب لباس میپوشی
If he’s giving it to you just right
اگه اون داره بهت درست (عشق و محبت) میده
The way I did before
جوری که من قبلا اینکارو میکردم
I overdosed
من اُور دوز کردم
Should’ve known your love was a game
باید میدونستم عشق تو یه بازیه
Now I can’t get you out of my brain
الان نمیتونم تورو از ذهنم بندازم بیرون
Oh, it’s such a shame
اوه، چه بد (چه حیف شد)
We don’t talk anymore, we don’t talk anymore
ما دیگه (باهم) حرف نمیزنیم، ما دیگه حرف نمیزنیم
We don’t talk anymore, like we used to do
ما دیگه حرف نمیزنیم، مثل قدیما (که باهم حرف میزدیم)
We don’t laugh anymore
ما دیگه نمیخندیم
What was all of it for?
همه ی اینا به خاطر چی بود؟
Oh, we don’t talk anymore
ما دیگه حرف نمیزنیم
Like we used to do
مثل قدیما (که باهم حرف میزدیم)
(What kind of dress you’re wearing tonight)
چه جوری امشب لباس میپوشی
(If he’s holding onto you so tight)
اگه اون تورو محکم گرفته (و ولت نمیکنه)
The way I did before
جوری که من قبلا این کارو میکردم
We don’t talk anymore, oh, woah
ما دیگه حرف نمیزنیم
(Should’ve known your love was a game)
باید میدونستم عشق تو یه بازیه
(Now I can’t get you out of my brain)
الان نمیتونم تورو از ذهنم بندازم بیرون
Oh, it’s such a shame
اوه، چه بد (چه حیف شد)
That we don’t talk anymor…
ما دیگه حرف نمیزنیم
2 دیدگاه دربارهٔ «We Don’t Talk Anymore»
اونجا میگه we don’t love anymore نه laugh
با عرض سلام و احترام
درسته حق باشماست، متن آهنگ اپدیت شده. ❤️
با تشکر از حضور گرمتون